Примеры употребления "декабре" в русском

<>
Мустафа вернулся в Иран в декабре года, чтобы быть ближе к своему больному отцу. Aralık'te ise hasta babasına yakın olmak için İran'a geri dönmüştü.
И когда в декабре пришло согласие на моё поступление. Okula kabul belgem Aralık'ta geldi ama ben boş verdim.
Сегодня первое декабря рожденные в декабре, прошу выйти вперед. Bugün Aralık'ın ilk günü, Aralık çocukları lütfen öne çıksın.
Наш швейцарский друг пригласил Гейзенберга в Цюрих в декабре. İsviçreli bir dostumuz Heisenberg'i Aralık'ta Zürih'te konuşmaya davet etti.
Мне будет в декабре. Aralıkta on altıma basacağım.
Ханука - это еврейский праздник, отмечаемый в декабре. Hanukkah, aralık ayında kutlanan bir Yahudi bayramıdır.
В декабре 2016 года была анонсирована игра-продолжение под названием "The Last of Us Part II". Aralık 2016'da, devam oyunu "The Last of Us Part II" duyuruldu. Oynanışı.
В декабре 1914 года он предстал перед военным трибуналом и был приговорён к двум годам заключения за халатность, непослушание приказам и убийство по неосторожности. Aralık 1914'te askeri mahkemede sorgulamaya tabi tutuldu; dikkatsizlikten ve emirlere itaatsizlikten dolayı suçlu bulundu.
В декабре 1999 года Microsoft не стала платить ежегодные 35 долларов за доменное имя codice _ 1. Aralık 1999'da Microsoft, yıllık 35 ABD doları "passport.com" alan adı kayıt ücretini Ağ Çözümleri'ne (Network Solutions) ödemeyi ihmal etti.
В декабре 1992 года его работы были запрещены. 1992 yılının Aralık ayında eserleri yasaklandı.
Лакапин постепенно расширял круг своих полномочий, пока он не был коронован как старший император в декабре 920 года. Lekapenos sonunda Aralık 920 tarihinde kıdemli imparator olarak tac giyene kadar gücünü artırdı.
Пост премьер-министра в современном понимании был восстановлен в августе 1991 году, однако был упразднён в декабре 1995 года. Modern bir anlayışla, başbakanlık görevi Ağustos 1991'de restore edilmiş, ancak Aralık 1995'te kaldırılmıştır.
В декабре 1973 года во многом благодаря усилиям гей-активистов, врачи из АПА единогласно проголосовали за исключение гомосексуализма из Руководства по психическим расстройствам. Aralık 1973'te, çoğunlukla gey aktivistlerin çabaları sayesinde APA, oybirliği ile eşcinselliği Mental Bozuklukların Tanısal ve Sayımsal El Kitabı'ndan kaldırmaya karar verdi.
Записи из отчётов Попова, сделанные им в декабре 1895 года указывают на то, что он надеялся осуществить беспроводную передачу радиосигналов. 1895 Aralık ayında, Popov "un kayıtları radyo dalgalarıyla uzaktan sinyal almayı umduğunu gösterir.
Группа начала свой первый национальный тур в декабре 1994 года при участии Jack Off Jill на разогреве. Grup, Aralık 1994'te ilk turnesine çıktı.
В декабре 2003 года он перешёл в лиссабонскую "Бенфику", где провёл полтора сезона. Benfica. Aralık 2003 tarihinde Lizbon takımlarından Benfica'ya transfer olan Fyssas burada bir buçuk sezon kaldı.
Съёмки фильма начались в декабре 2010 года, закончились в апреле 2011 года. Film Aralık 2010'da çekilmeye başlandı ve 2011 Nisan'ının sonuna kadar sürdü.
В декабре 2001 года он перешёл в братиславский "Слован". 2001 Aralık ayında Slovan Bratislava kulübüne transfer oldu.
В декабре 2014 года она вернулась, чтобы принять участие в 53-м Festivali i Kenges, где она финишировала третьей. Aralık 2014'te Festivali i Këngës'in 53. sezonunda yer aldı ve burada üçüncü oldu.
Коллер был выпущен в декабре 1947 года и вернулся в Баварию. Aralık 1947'de serbest bırakıldı ve Bavyera'ya döndü.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!