Примеры употребления "двум" в русском

<>
июня Мустафа Азизи был приговорен к пяти годам лишения свободы за сговор против национальной безопасности, двум годам за оскорбление главы государства и одному году за пропаганду против государства. Mostafa Azizi Haziran tarihinde; "milli güvenliğe karşı birlik ve ihtilaftan" beş yıl, "Dini Lider'e hakaretten" iki yıl ve "devlete karşı propogandadan" bir yıl hapse mâhkum edildi.
Это преступление привело к двум убийствам. Bu suç iki ölüme yol açtı.
Сразу двум, прикинь? Aynı anda iki kişi.
Передайте ее покорность двум высшим силам. Bağlılığını daha büyük iki güce gösterecek.
Родители Джейсона уговаривали меня поменять дату прошлого завещания, того, где она оставляла всё своим двум внукам. Jason'ın ailesi, eski vasiyetteki tarihi değiştirmem için bana yalvardılar. Her şeyini iki torununa bıraktığı vasiyetindeki tarihi yani.
Вернись к предыдущим двум камерам. Baştaki iki kameraya geri dön.
Ну как я могу отказать двум таким парням? İşi başından aşkın iki adama nasıl hayır derim?
Леди и джентельмены, спасибо, что пришли, я созвал пресс-конференцию по двум причинам. Bayanlar ve baylar, geldiğiniz için teşekkür ederim. Bu basın toplantısını iki nedenden dolayı düzenledim.
Он стреляет по двум другим. Diğer iki gemiye ateş ediyor.
Ферг, я взял тебя по двум причинам. Ferg, iki sebeb için seni işe aldım.
Я глава царского Тайного совета по двум причинам: Kral'ın özel konseyinin başı olmamın iki sebebi var:
Банковские счета ведут к первым двум жертвам. Banka hesapları ilk iki kurbana kadar gidiyor.
Какой солдат позволяет двум невооруженным заключенным пересилить его в его собственном штабе? Hangi asker iki silahsız adamın hakkından gelemez, hem de kendi karargahında?
Первым двум рядам нужно одевать накидки. İlk iki oyunda yağmurluk giymek zorunlu.
Один плюс один равняется двум. Bir artı bir eşittir iki.
Моим двум дядям принадлежит гараж... Benim iki amcamında tamirhanesi vardı.
Как двум людям из одной семьи может понадобиться лечение? Aynı ailedeki iki bireyin birden nasıl terapiye ihtiyacı olabilir?
Комендант не так глуп, сунул меня к трем идиотам и двум несчастным юнцам. Bizim reis göründüğü kadar aptal değil. Beni iki biçare çocukla üç aptalın arasına tıktı.
Женщинам надо разрешить убивать детей по двум причинам. Bence iki sebepten kadınların bebek öldürmesine izin verilmeli.
Всего двум душам удалось покинуть мои владения. Benim diyarımdan bir tek bu ikisi kaçtı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!