Примеры употребления "два миллиона" в русском

<>
Разрешено приобрести Модильяни за два миллиона долларов. - Подпись: Рэнк. "Modigliani'yi milyon dolara alma yetkisi verildi imza, Boston Müzesi Müdürlüğü"
Добавьте еще два миллиона, или я отказываюсь от своей подписи. Beni dolandırmaya çalıştıysanız pimi çekerim ve bu size iki milyona malolur!
Вот два миллиона сестерций. İşte iki milyon Sestertius.
Знаете, сколько добра можно совершить, имея два миллиона? milyon dolarla ne kadar çok iyilik yapılabilir biliyor musun?!
Два миллиона испанского золота. İki milyon İspanyol altını.
Два миллиона я должен буду заплатить конкуренту, если парень упадет. Eğer başarısız olursa, rakibime ödemem gereken miktar iki milyon zaten.
Два миллиона семьсот тысяч евро. Satıyorum?, 700,000 avro.
Губернатор Ферон занял два миллиона ливров у голландца от имени короля. Vali Feron Kralın adına Hollanda'dan, iki milyon livre borç almış.
В году родились два миллиона американцев. yılında iki milyon Amerikalı adam doğmuş.
Два миллиона лет назад. İki milyon yıl önce.
а Президенту О подари два миллиона. Хорошо! milyara satın alıp Başbakan Oh'a milyara sat.
Со страной, у которой два миллиона солдат? Hem de milyon askeri olan bir ülke ile.
Здесь похоронено два миллиона человек. Burada yaklaşık milyon kişi gömülü.
Два миллиона моих соотечественников погибло. İki milyon insanımız hayatını kaybetti.
С началом сезона размножения красных панд в середине июня национальный парк был закрыт для посетителей, и даже сбор дров для местных жителей был запрещен на два месяца. Kızıl pandaların üreme dönemlerinin Temmuz ortalarında başlaması dolayısıyla, ulusal park ziyaretçilere kapatıldı ve hatta yerel halkın odun toplaması da iki aylığına yasaklandı.
По некоторым оценкам, жизнь сотен тысяч людей непосредственно или косвенно затрагивается, когда силы безопасности устанавливают баррикады для защиты важных персон и высокопоставленных лиц в Кветте, где проживает около миллиона жителей. Bazı hesaplamalara göre yüzlerce kişi doğrudan yada dolaylı olarak bu durumdan etkilendi, milyon kişinin yaşadığı bir şehirde, önemli şahıslar ya da VIP'lerin güvenliği için yollara barikatlar yerleştirildi.
Это куртки, под подкладку которых можно класть лед - помогает часа на два. Sürücülerin içine buz atabileceği bir astarı olan ceketler onları birkaç saat serin tutuyor.
Влияние речи Обамы было таково, что она породила серьёзные оппозиционные веяния среди самой консервативной части эмигрантов во Флориде, доме для более чем миллиона жителей кубинского происхождения. Obama'nın konuşması öyle etkili oldu ki, bir milyonu aşkın Küba kökenli vatandaş barındıran Florida'daki sürgünlerin muhafazakar partili bölümünün birçoğu arasında sert bir muhalefet oluştu.
Два месяца студенты протестовали против реорганизации, и как минимум в течение трёх недель они оккупировали десятки школ по всему штату. İki aydır, öğrenciler yeniden yapılandırmayı protesto ediyor ve en az üç haftadır eyalet boyunca onlarca okulu işgal ettiler.
Всего от землетрясения пострадало около миллионов человек, по меньшей мере миллиона были вынуждены покинуть свои дома. En az milyonu evinden olan toplamda milyon kadar insan zarar gördü.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!