Примеры употребления "даром" в русском

<>
лет пробежек не прошли даром. yıllık karbonhidrat alımı işe yarıyor.
Хоть не совсем даром пропала. En azından tamamen boşa gitmedi.
Почему я должен платить за то, что могу получить даром? Uğraşırsam, bir ihtimal bedavaya almak varken, neden para ödeyeyim?
Я считаю это даром. Bense armağan olarak görüyorum.
то есть, давай признаем, я и так тебе даром помогаю. Ve şunu kabul etmelisin, senin için bu işi gönüllü olarak yapıyorum.
Ух-ты, они даром время не теряют. Vay, onlar her zaman boşa harcamayın.
Дело в том, что ты наделён особым даром. İşin aslı, senin çok özel bir yeteneğin var.
А даром ничего не бывает. Bedavaya bir şey elde edemezsiniz.
Ребенок с природным даром. Çocuk doğanın bir gücüydü.
На него напали, и оно взяло образец крови и сделало его даром. Saldırıya uğruyordu. O da kan düzenini alıp, bunu bir armağan hâline getirdi.
Ты человек с даром. Ama yeteneği olan sensin.
Даром ничего не получишь. Karşılıksız hiçbir şey olmaz.
Среди нас тут есть кое-кто с даром предвидения. Görünüşe göre, görüş yeteneği olan kişi o.
И с таким даром приходят ответственности. Bu hediye beraberinde sorumluluk da getiriyor.
Я буду считать это даром. Bunu bir hediye olarak görüyorum.
Тогда были и другие люди, обладавшие даром. Kendi güçlerini keşfeden benim gibi başkaları da vardı.
За бархат - почти даром. Gerçek kadife için çok ucuz.
Я бы не назвала это даром. Bu tam olarak bir armağan sayılmaz.
Её смерть была своего рода даром. Bir çeşit hediye gibiydi onun ölümü.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!