Примеры употребления "даже не знаю" в русском

<>
Даже не знаю, она смущена или притворяется умной. O kadın da şaşkın mı yoksa akıllı mı bilemiyorum.
Я даже не знаю, проголосовал ли бы я за это. Ben bile buna oy verir miyim, vermez miyim, bilmiyorum.
Нет-нет, я его даже не знаю. Yo, yo, onu tanımam bile.
Честно говоря, даже не знаю. Yani şu andan bahsedersek, bilemiyorum.
Даже не знаю зачем тебя слушаю. Neden senin lafını dinlediğimi bile bilmiyorum.
Я даже не знаю кому надо звонить насчет авианосца. Bir uçak gemisi için kimi aramam gerektiğini bile bilmiyorum.
Даже не знаю, как тебе сказать, солнышко. Bu soruya nasıl cevap vereceğimden emin değilim, tatlım.
Я даже не знаю, сколько плачу тебе. Sana şimdi ne kadar ödediğimi bile bilmiyorum ki.
Ты мой напарник, а я даже не знаю. Например, какая твоя любимая еда. Sen benim partnerimsin, ve ben senin, bilirsin, en sevdiğin yemeği bile bilmiyorum.
Я даже не знаю жива Уоррен или мертва. Warren hayatta mı, öldü mü bilmiyorum bile.
Даже не знаю: я польщена или блевать тянет... Gururu okşanmış mı yoksa hakarete uğramış mı hissedeyim bilemedim.
Я даже не знаю всех этих вещей. O şeylerin ne işe yaradığını bile bilmiyorum.
И я даже не знаю хороших ресторанов, так, приятель? Ve ben en iyi restoranları bile bilmem, değil mi dostum?
Даже не знаю. Иногда мне хочется, понимаешь. Усыновить малыша,.. Ne bileyim, bazen düşünüyorum, bir bebeği evlat edinmek isterim.
Я её даже не знаю, но она уже моя героиня. Kendisiyle daha tanışmadım ama, şimdiden benim gözümde bi 'kahraman.
Даже не знаю, что пахнет хуже - водка или огурцы. Hangisi daha kötü kokuyor karar veremedim, votka mı turşu mu?
даже не знаю, дай-ка подумать... Bilmiyorum ki dur bunu bir düşüneyim...
Я даже не знаю что такое свобода. Özgürlüğün ne olduğunu da tam olarak bilmiyorum.
Даже не знаю, почему я это сделал. Мне очень очень грустно стало. Bilemiyorum onu vurdum fakat kendimi çok kötü hissettim daha sonra da dua ettim.
Я даже не знаю почему я вожусь с этой долиной. Bu vadiyle niye hâlâ uğraşıyorum ki, ben de bilmiyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!