Примеры употребления "гражданство" в русском

<>
Без экзамена на гражданство. Vatandaşlık testine gerek yok.
Не как на канадское гражданство. Kanada vatandaşlığı sınavı gibi değil.
В феврале г. д-р Беннет Омалу получил гражданство США. Şubat'te Dr. Bennet Omalu Amerika Birleşik Devletleri vatandaşı oldu.
Нам необязательно сразу получать гражданство. Hemen vatandaşlık almamıza gerek yok.
Мы бы получили его деньги, и приобрели гражданство. Ne saçmalığı? Parasını alıp, Yunan vatandaşı olabiliriz.
страна, гражданство, возраст, фамилия отца, матери и профессия. adı, uyruğu, yaşı, mesleği, ana ve baba adı.
Если провалю экзамен на гражданство, меня отправят в Голландию. А здесь всё только завертелось. Eğer bu vatandaşlık testinde de başarısız olursam beni Hollanda'ya geri yollayacaklar ve bu çılgınca olur.
Если замужем два года, дают корейское гражданство... İki sene evli kaldıktan sonra Kore vatandaşı olabiliyorum.
Завтра экзамен на гражданство. Yarın vatandaşlık sınavı var.
Он тоже подает на гражданство. O da vatandaşlık için başvuruyor.
М-р Лэнг, вы примете американское гражданство? Bay Lang, Amerikan vatandaşlığına mı geçeceksiniz?
В 1970 году получил американское гражданство. 1970 yılında Amerika vatandaşı oldu.
В феврале 1997 года получила гражданство Германии. Şubat 1997'de Alman vatandaşlığı kazandı. Siyasi hayatı.
Она имеет двойное гражданство США и Ирландии. Wilde hem ABD hem de İrlanda olmak üzere iki ülke vatandaşıdır.
В 1922 году Элен вышла замуж за француза Пьера Мортье и приняла французское гражданство. 1922'de Pierre Mortier ile evlenip Fransız vatandaşlığı aldı.
Осенью 1999 Юкичи переехали в Вену, в том же году Мирна приобрела австрийское гражданство. 1999 sonbaharında aile Viyana'ya yerleşti; Mirna aynı yıl içinde Avusturya vatandaşı oldu.
В 2008 году получила итальянское гражданство. 2008'da ise vatandaşlığa kabul edildi.
В 1982 году получил гражданство США. 1982'de ABD vatandaşı oldu.
Савченко получила немецкое гражданство 29 декабря 2005 года, что позволило паре выступить на Зимних Олимпийских играх 2006 года в Турине, где она стала шестой. 29 Aralık 2005'te Savchenko Alman vatandaşlığını aldı ve 2006 Kış Olimpiyatları'na gittiler. Olimpiyatlarda ve Dünya şampiyonasında ise altıncı oldular.
В 1828 году, в возрасте 79 лет, Лоренцо да Понте получил гражданство Соединенных Штатов. 1828'de 79 yaşındayken Da Ponte ABD vatandaşlığına kabul edildi. 1838'de New York'ta öldü.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!