Примеры употребления "гражданских лиц" в русском

<>
Террористы скрываются среди гражданских лиц. Teröristler sivillerin arasına saklanır.
Я смогу убрать гражданских лиц, но с журналистами будет сложнее. Bu sivilleri temizlemek mümkün olabilir. Ama medya ile atışmak zorlu olacaktır.
Вы говорите о преднамеренном убийстве гражданских лиц, женщин и детей. Burada planlı olarak sivil erkek, kadın ve çocukları katletmekten bahsediyorsun.
Тогда почему десантники ликвидировали всех гражданских лиц в зоне, за исключением вас? O zaman paraşütçüler neden kilometre karelik bir alan dahilinde siz hariç herkesi öldürdüler?
Как вы знаете, сейчас здесь, 000 гражданских лиц На что им надеятся без защиты вашего корабля? Şu anda bildiğimiz şey şu ki, sizin geminizin koruması olmadan hiçbir şansları olmayan 00 sivil kazazede mevcut.
Как известно, говорить всегда легче, чем сделать, - поэтому группа гражданских активистов Тайваня пытается использовать опыт Южной Кореи. Çünkü enerji verimliliği ve enerji tasarrufu dile kolaydır, Tayvan'da nükleer karşıtı gruplar Güney Kore'nin tecrübelerinden öğrenmeye çalışıyorlar.
Только без глупых лиц и растопыренных пальцев. Aptal suratlar ve barış işaretleri yok. Hadi.
Это дело затрагивает вопросы гражданских прав, заявил адвокат русского Джеймс Б. Донован. Rus ajanının avukatı James B. Donovan'a göre dava sivil hak sorunlarını ortaya koymuştur.
Мы распознали несколько лиц их группировки. Yüz tanımlamada bir tane eşleşme bulduk.
В его гражданских правах. Bir yurttaş olarak hakkı.
Полон лиц, умерших и забытых. Şu anda ölü olan simalarla doluydu.
Это нарушение гражданских прав, ваша честь. Bu bir sivil haklar meselesidir Sayın Yargıç.
Так выражается определенный круг лиц когда ты убиваешь кого-нибудь первый раз. Bu bazı insanların ilk defa birini öldürdükleri zaman kullandıkları bir ifadedir.
Доктор Мартин Лютер Кинг, сторонник защиты гражданских прав американцев без насилия... Doktor Martin Luther King, Amerika'nın, şiddet karşıtı toplumsal haklar savunucusu...
Я вижу много знакомых лиц, но также замечаю и отсутствие многих. Birçok tanıdık yüz görüyorum, ama aynı zamanda birçok olmayan yüzü de.
Это кошмар для гражданских свобод, но она весьма обширна. Sivil özgürlükler için tam bir kabus, ama çok etkili.
Нет, у меня просто одно из таких лиц... Yok, yüzüm herkese çok tanıdık gelir de ondandır.
Вовлечение гражданских в расследование ЦРУ - серьезное нарушение протокола. CIA ile alakalı konularda sivillerle görüşmek ciddi bir ihlaldir.
Я читал выражения лиц, язык тела, в таком духе. Yüz ifadelerini okurdum, vücut dili falan, o tarz şeyler.
Этих гражданских нужно эвакуировать как можно быстрее. Bu siviller bir an önce tahliye edilmeli.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!