Примеры употребления "граждане" в русском

<>
Граждане Кардассии, слушайте! Cardassia vatandaşları beni dinleyin.
Граждане Колумбии, представляем вам вашего нового президента Пабло Эскобара! Kolombiya halkı, size yeni başkanınız Pablo Escobar'ı takdim ediyoruz.
Граждане Веги, сегодня я отменяю Ви-систему. Vega Vatandaşları, Bugün V sistemini kaldırıyorum.
Должны ли остальные граждане следовать его примеру? Diğer vatandaşlar da onu örnek almalı mı?
граждане защищены от жестоких наказании, а также... Vatandaşlar, vahşi ve sıra dışı cezalardan korunuyor...
Граждане, кажется, соблюдают запрет. Kasaba sakinleri yasağa uyuyor gibi görünüyor.
Приглашены все граждане Тихоокеанских Штатов. Pasifik Eyaletleri'nin tüm vatandaşları davetlidir.
Еще одна группа, называющаяся "Обеспокоенные граждане за правду", собрала подписей. "Gerçekleri Arayan Vatandaşlar" adlı başka bir grup da, 000 imza toplamış.
Это всегда неловко, когда смешиваются актеры и обычные граждане. Oyuncular ve halkın iç içe olması daima çok tuhaf olmuştur.
Граждане всего мира, мы пришли на помощь. Dünya vatandaşları, size yardım etmek için buradayız.
Граждане должны сражаться за свою свободу. Vatandaşların kendi özgürlükleri için savaşmaları gerekir.
"Граждане". "Yurttaşlar".
А пока все сознательные граждане не должны прислушиваться к его провокационным выпадам. O esnada bütün iyi vatandaşlar onun bölücü konuşmalarına kulak vermese iyi olur.
"Граждане за свободу" взяла на себя ответственность. Из-за возникших проблем парализованы основные учреждения Уолл Стрит. Kendilerine Özgürlük Vatandaşları adını veren internet topluluğu Wall Street'teki büyük finansal kurumları da etkileyen yavaşlamanın sorumluluğunu üstlendi.
Граждане, сохраняйте спокойствие. Vatandaşlar, Sakin olun.
Граждане Земли, возрадуйтесь и наблюдайте! Dünya vatandaşları neşelenin ve itaat edin.
Мы заслуживаем вашей помощи как граждане этой страны. Bu ülkenin birer vatandaşları olarak yardımınızı hak ediyoruz.
Граждане, прибывающие в Катар рейсами авиакомпании Qatar Airways, могут подать заявку на получение туристической визы для пассажира и сопровождающих лиц при оформлении бронирования авиабилетов. Qatar Airways ile Katar'a seyahat eden ziyaretçiler, aynı rezervasyondaki ve eşlik eden yolcular için Katar Turist Vizesi sürecine başvurabilirler. Katar Transit Vize.
Граждане любых государств, путешествующие рейсами авиакомпании Qatar Airways с пересадкой в Катаре, могут бесплатно получить транзитную визу на 96 часов. Qatar Airways ile seyahat ederek Katar'dan transit geçiş yapan tüm devletlerden yolcular 96 saatlik Transit Vize "ye ücretsiz başvuruda bulunabilirler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!