Примеры употребления "году до" в русском

<>
Мавзолей Августа () - мавзолей, построенный Октавианом Августом на Марсовом поле в Риме. В 28 году до н. э. Augustus Mozelesi, MÖ 28 yılında Roma İmparatoru Augustus için Roma'daki Campus Martius'da inşa edilmiş olan büyük anıt mezar.
Анаксагор поселился в Лампсаке, где и умер в 428 году до н. э.. MÖ 428'de orada ölmüştür.
В 324 году до н. э. Susa şehrinde MÖ 324 yılında evlenmişlerdir.
После битвы при Акциуме в 31 году до н. э., в связи с отсутствием какой-либо внешней угрозы в Средиземном море, римский флот выполнял главным образом функции охраны и сопровождения. 31 MÖ tarihli Aktium Muharebesinden sonra, Akdeniz'de hiçbir dış tehdit kalmayınca, Roma donanması çoğunlukla eskort ve politik görevler icra etti.
Дата его утверждения в Вавилоне в 312 году до н. э. Seleukos, Hükümdarlığını resmen MÖ 312 yılında Babil'de ilan etmiştir.
Город Салоники был основан царём Македонии Кассандром в 315 году до н. э. Kent, MÖ 315 yılında Makedonya kralı Kassandros tarafından bugünkü Thermi'de kurulmuştur.
В результате эмиграция выросла с 8171 человек в 1954 году до 24 994 в 1955 и ещё более усилилась в 1956. 1954 yılında 8.171 kişi olan İsrail'e göç rakamı 1955'te 24.994'e fırlamış, 1956'da daha da artmıştır.
В 205 году до н. MÖ 205 yılında Mago İtalya "ya ayak bastı.
В борьбе за трон Александр в 150 году до н. э. Demetrius Soter'i MÖ 150'de mağlup etti.
Храм был возведён Юлием Цезарем в 46 году до н. э. Tapınak MÖ 46 yılında Jül Sezar tarafından Venüs'e adanmıştı.
Сирия - была римской провинцией. Присоединена в 64 году до н. э. Suriye ("Syria"), MÖ 64 yılında Pompeius tarafından fethedilen Roma eyaleti.
В 16 лет он играл в молодёжном составе "Манчестер Сити", с которым дошёл в 2006 году до финала молодёжного кубка Англии. 16 yaşında Manchester City genç takım formasıyla 2006 FA Youth Cup'ta forma giydi.
(по другой датировке, в 390 году до н. э.. Brennus, MÖ 390'larda Roma'yı ele geçiren Galyalı lider.
После двух лет гражданской войны Деметрий был повержен в 150 году до н. э. Dimitrius MÖ 150 yılında öldürülmüştür.
Поздравляем с тем, что в этом году именно вам вручили премию Содружества наций за рассказ! Bu senenin Commonwealth Kısa Hikaye (Karayip) ödülünü kazandınız, tebrik ederiz!
Со времени основания Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) в году российские и китайские чиновники часто обсуждают совместные инициативы в области кибербезопасности. yılında Şanghay İşbirliği Örgütü'nün (ŞİÖ) kurulmasından beri Rus ve Çinli yetkililer sık sık ortak siber güvenlik girişimleri hakkında görüşmeler yapmaktaydı.
В прошлом году, после его переизбрания, эти показатели составляли процентов и процентов соответственно. Geçen yıl, Alckmin'in yeniden seçilmesini takiben, bu rakamlar sırasıyla yüzde ve yüzde'tü.
Мои мальчики - это моё главное обязательство и, пока они не уедут учиться в университет в следующем году или около того, мой мир будет определяться их потребностями. Oğullarım benim sorumluluğumda ta ki önümüzdeki yıl üniversiteye gidene kadar ve böylece onların ihtiyaçlarına göre benim dünyam şekillenecek.
В газетах говорится, что в этом году будет создано всего фильмов, а в следующем году - всего. Gazeteler bu yıl sadece film çekileceğini ve önümüzdeki yıl bu rakamın'a ineceğini bildiriyor.
июня Мустафа Азизи был приговорен к пяти годам лишения свободы за сговор против национальной безопасности, двум годам за оскорбление главы государства и одному году за пропаганду против государства. Mostafa Azizi Haziran tarihinde; "milli güvenliğe karşı birlik ve ihtilaftan" beş yıl, "Dini Lider'e hakaretten" iki yıl ve "devlete karşı propogandadan" bir yıl hapse mâhkum edildi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!