Примеры употребления "главном зале" в русском

<>
В главном зале есть суп и горячий глёг. Büyük salonda çorba ve sıcak kokteyl servisimiz var.
Общее собрания в главном зале через тридцать минут. Otuz dakika içinde ana salonda genel toplantı yapılacak.
Все в главном зале! Herkes ana salona gitsin!
Фишер согласился снова играть в главном зале. Fischer, ana salonda oynamayı kabul etti.
Однажды я стоял на главном вокзале и прощался с красивой девушкой. Bir keresinde, büyük merkez istasyonunda, güzel bir kızdan ayrılmıştım.
Это чистая случайность, что половина из тех, кто ждал свою очередь в зале специального досмотра, подняла руки, когда следователь позвал "Мухаммеда". Soruşturma salonunda bekleyenlerin yarısı "Muhammed" çağrısında ellerini kaldırdığı tabi ki sırf bir tesadüftür.
Пожалуйста, Кармен, не забывай никогда о главном. En çok neyin önemli olduğunu asla unutma, Carmen.
Сидели в зале ещё с семи утра. Sabahın'sinden beri salonda oturmuş bekliyorlardı.
Но ты живешь в гостевом домике, а Чип в главном? Ama sen konukevinde kalıyorsun ve Chip ana evde kalıyor öyle mi?
Вы, просто, чудесно настроили рояли в концертном зале, молодой человек. Konser salonundaki piyanoların akort ayarını yaparken mükemmel bir iş çıkardın, genç adam.
Это заставило тебя задуматься о главном, да? Bu olanlar neyin önemli olduğunu düşünmeme sebep oldu.
Мой следующий свидетель сейчас не в зале суда. Çağıracağım tanık salonda değil. - Üç dakika.
И в главном офисе ведут учет этих квот. Merkez ofis kotana ne kadar yaklaştığını kontrol ediyor.
Так или иначе, в зале появится новое лицо. Öyle ya da böyle, salona bir yüz eklenecek.
А теперь о главном. Şimdi büyük değişikliklere geçelim.
И Шапелль ждет тебя в зале заседаний. Ayrıca, Chapelle konferans odasına geçmeni istiyor.
Два Джедая высадились в главном ангаре. İki Jedi ana hangara iniş yaptı.
Когда ты становишься на подиум, вспоминай о тех изнурительных днях и ночах, проведенных в тренажерном зале. Oraya çıktığında, oğlum salonda geçirdiğin bulamaçlı geceleri, sabahları hatırla. Ve işte sonuç, işte ödül bu.
Подумайте о главном, док! Büyük resmi kaçırıyorsunuz, doktor.
Ты подвергаешь себя и каждого в этом зале огромному риску. Kendini tutamadım değil mi? Bu salondaki herkesi riske attın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!