Примеры употребления "германию" в русском

<>
В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году. Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü.
Маттиа уезжает в Германию. Mattia, Almanya'ya gidiyor.
Вскоре меня перевели в Германию. Ondan sonra beni Almanya'ya yolladılar.
Мы победили Германию, Японию. Almanya ve Japonya'yı alt ettik.
Отсюда Волна накроет всю Германию! Dalga buradan bütün Almanya'ya yayılacak!
Патрик покинул Германию на барже. Patrick Almanya'dan apar topar ayrıldı.
Немец вернулся в Германию. Alman, Almanya'ya döndü.
Возвращайся в Германию, Альберт. Almanya'ya geri dön, Albert.
Приезжайте в Германию, убедитесь сами. Lütfen Almanya'ya gelin ve kendiniz görün.
И наши бомбят Германию круглосуточно, уже и штатовская авиация подключилась. Almanya'yı günde saat bombalıyoruz, artık ABD Hava Kuvvetleri de katıldı.
Только приехал в Германию, верно? Almanya'ya yeni geldin, değil mi?
Тетя забирает нас в Германию. Teyzem bizi Almanya'ya götürecek de.
В Сырве все хутора разрушены. Народ угнали в Германию. Sorve'de tüm çiftlikler yok edildi ve insanlar Almanya'ya götürüldü.
Мы ведь поедем в Германию? Biz Almanya'ya gideceğiz değil mi?
Она переехала в Германию. O, Almanya'ya taşındı.
В декабре 1938 года, вскоре после печально известной Хрустальной ночи, Розенталь покинул Германию и, по приглашению шведского историка религий Хенрика Нюберга, уехал в Швецию. [http: / / tr.wikipedia.org / wiki / Kristal _ Gece] utancından sonra, 1938'de, Rosenthal Almanya'yı terketti ve İsveç'li dinler tarihçisi Henrik Samuel Nyberg'in çağrısı ile İsveç'e gitti.
В 1933 году Уильям Патрик Гитлер приехал в Германию в попытке воспользоваться влиянием дяди. 1933'te William Patrick Hitler, amcasının iktidara gelmesinden yararlanmak için Almanya'ya döndü.
В 2001 году эмигрировал в Германию. In 2001'de ailesi ile Almanya'ya taşındı.
В 1968 году его семья иммигрировала в Германию, в город Бринкум недалеко от Бремена. 1968 yılında Almanya'ya göç eden bir ailenin çocuğudur.
После освобождения Парижа бежал в Германию, позже выехал во франкистскую Испанию. В 1946 через Уругвай перебрался в Аргентину Хуана Перона. Paris Kurtuluşunda, Francoist İspanya'ya gitmeden önce Almanya'ya sığınmıştı. 1946'da Uruguay'a geldi ve daha sonra kendisini Juan Peron'un Arjantin'de kurdu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!