Примеры употребления "генерального директора" в русском

<>
Отдать тебе должность генерального директора? Genel müdürlük pozisyonunu mu istedin?
Это мой первый Шкаф-Кон в роли генерального директора, а у меня тут корпоративный шпионаж. Yönetim Kurulu Başkanı olarak katılacağım ilk Dolap Kongresi bu ve şirketteki bir casusla karşı karşıyayım.
Без другой прослушки у них недостаточно доказательств против генерального директора. Diğer telefon kaydı olmadan, CEO aleyhine yeterli kanıtları yok.
У предыдущего Генерального директора? Önceki CEO nun mu?
С 29 декабря 2009 года по 10 августа 2014 года занимал должность генерального директора по публикациям в "Hurriyet". 29 Aralık 2009 tarihinde Hürriyet Gazetesi Genel Yayın Yönetmenliği'ne getirildi.
Прежде чем в 2007 стал генеральным директором, был Заместителем Генерального Директора по Исследованиям, а также Руководителем Специальных Коллекций. 2007'de kütüphananin direktörü olmuştur. Bundan önce Araştırma için Diretkör Yardımcısı ve Özel Koleksiyonlar Başkanıydı.
по словам Игоря Немечека, генерального директора оргкомитета Чемпионата мира по хоккею с шайбой 2011, этот персонаж был выбран талисманом, так как: 2011 IIHF Dünya Şampiyonası genel direktörü Igor Nemeček; "Kurtların ormanları ve kırsal alanları çağrıştırdığını ve tipik Slovak bir hayvan olduğunu" belirtti.
В 2003 году возглавил отдел в главном управлении по доходам, в 2007 году занял должность генерального директора по бюджетному и финансовому контролю. 2003 yılında Gelirler Genel Müdürlüğü Daire Başkanlığı görevine, 2007 yılında Bütçe ve Mali Kontrol Genel Müdürlüğü'ne atandı.
"Estraro" назначает генерального директора, а иногда замдиректора. "Estraro" bir genel direktör ve bazen ilave olarak bir direktör daha seçer.
В 1994 - 1995 году работал заместителем Генерального директора по науке и производству совместной Российско-американской фирмы "Qreen Star International". 1994-1995 yıllarında Rusya-ABD ortak "Qreen Star International" şirketinde Genel Müdürün bilim ve üretim işleri yardımcısı görevinde çalışmıştır.
В 2006 году сменила Клода Галипо на должности генерального директора CBC. 2006'da CBC Internet sitesinin yöneticisi oldu.
Заместитель Генерального секретаря и координатор чрезвычайной гуманитарной помощи ООН Валери Амос написала в Twitter: Twitter üzerinden, İnsancıl İşler Genel - Sekreter - Başyardımcısı ve Acil Durum Koordinatörü, Valerie Amos şöyle yazdı:
Теодор Гиббонс, заместитель директора АНБ. Theodore Gibbons, NSA'nın müdür yardımcısı.
Сэнт-Патрик видел в вас не будущего судью или генерального прокурора. St. Patrick sana baktığı zaman geleceğin hakimini, başsavcısını görmedi.
После возвращения директора Кана порядки слегка изменились. Yönetici Kang döndüğünden beri NSS'teki işler farklılaştı.
Ты говоришь от имени генерального прокурора или это экспромт? Adalet Bakanı adına mı konuşuyorsun yoksa kendi adına mı?
Поэтому отпустите своего директора. O yüzden müdürünü bırak.
А если у генерального инспектора будут какие-то вопросы, я с радостью с ним побеседую. Ve genel müfettişin bununla ilgili bir sorunu varsa bu konuşmayı ona da aktarmaktan memnuniyet duyarım.
Заместитель директора Кирш назначил меня сюда. Müdür Yardımcısı Kersh beni buraya koydu.
Со дня смерти своего отца - исполняющий обязанности Генерального секретаря УЕФА с 9 ноября 1955 г. по 8 июня 1956 г. Birinci UEFA Genel Sekreteri Henri Delaunay'ın görevi 9 Kasım 1955'te ölümünden sonra 8 Haziran 1956'da UEFA Genel Sekreteri olarak atanmıştır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!