Примеры употребления "где именно в" в русском

<>
Где именно в Палм Бич? Evet. Öyleyse Palm Beach'te nerede?
И где именно служанка нашла горчичные бомбы? Peki bir yardımcı hardal bombasını nereden bulabilir?
Суть в том, что Кристи фактически сказала ей, где именно искать фонарик. Gerçek şu ki, Christy esasında ona el fenerini tam olarak nerede bulacağını söyledi.
Где именно ты собираешься себя убивать? Kendini tam olarak nerede öldürmeyi planlıyorsun?
Трейси, где именно ты нашла шапку? Tracey, bunu tam olarak nerede buldun?
Простите, хотела уточнить, где именно вы заканчивали юридическую школу? Pardon, netleştirmek için soruyorum, hukuk fakültesine gittiğini mi söyledin?
Нет, где именно на талии? Hayır, belinin neresine kadar geliyor?
Миссис Пейли, где именно вы живете? Bayan Paley, tam olarak nerede yaşıyorsunuz?
Где именно это должно произойти? Bu tam olarak nerede olacak?
Где именно он хочет встретиться? İskelede nerede buluşmak istediğini söyle.
Далее нужно провести анализ чтобы определить где именно она могла приземлиться. Tam olarak nereye gittiğini bulmak için daha fazla analizin yapılması gerekiyor.
И где именно вы стояли? Ve tam olarak nerede duruyordun?
Лотти, где именно сейчас дедушка? Lottie büyük baba şu an nerede?
Именно там, где сегодня утром похитили девочку. Bu sabah genç bir kızın tam kaçırıldığı yer.
Все главные дороги, находящиеся вблизи дома губернатора, где проходила встреча, для обеспечения безопасности были закрыты. Ketta'da, toplantının yapılacağı yer olan Hükümet Binası'na çıkan bütün ana yollar güvenlik bahanesi ile kapatıldı.
Из числа беспризорных детей, именно девочки более уязвимы к насилию и эксплуатации. Özellikle kız sokak çocukları, taciz ve istismarlara karşı çok savunmasız durumda.
Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть. Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir.
Если бы я хотел уничтожить всю систему одним ударом, я бы начал именно с этих -ти. Eğer bir tek baskınla tüm sistemi felç etmek isteseydim, bunlar işe başlayacağım on beş kişi olurdu.
Где сейчас брат Ларсон? Larson birader şimdi nerede?
Именно! Война окончена. Doğru, savaş bitti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!