Примеры употребления "выпустит" в русском

<>
Нэд выпустит другого заложника: тебя. Ned bir rehineyi daha serbest bırakacak:
Никто из вас не выпустит меня из вида опять? İkiniz de beni bir daha gözünüzün önünden ayırmayacak mısınız?
Согласитесь на половину требований, и Крюгер вас выпустит. Bizimle orta yolda buluşursanız Krieger oradan çıkmanıza izin verecek.
Кто его оттуда выпустит? Onu kim dışarı çıkaracak?
Как думаешь, когда она нас выпустит? Ama sence bizi buradan ne zaman çıkartır?
Петров не выпустит Радека. Petrov asla Radek'i vermez.
Эй! Меня кто-нибудь выпустит? Birisi beni buradan çıkarabilir mi?
Одна из кнопок уничтожит зайгонов, выпустит дурацкий газ. Bu butonlardan biri Zygonları yok edecek embesilin gazını salacak.
Может, кто-нибудь выпустит меня отсюда? Lütfen birisi beni buradan çıkarabilir mi?
Сначала он выпустит вирус здесь. Virüsü ilk olarak burada salacak.
Военная полиция меня не выпустит. İnzibatlar odama çıkmama izin vermiyorlar.
Если вы расскажете отцу, он никогда не выпустит меня на улицу одну. Eğer ona söylersen, bir daha asla tek başıma dışarı çıkmama izin vermez.
12 сентября 2007 года, во время разговора на радиостанции WQHT Hot 97, Эминем заявил, что не уверен, выпустит ли он новый материал в ближайшее время. Eminem, 12 Eylül 2007'de WQHT Hot 97 adlı radyo istasyonunda bir programa katıldı ve muallakta olduğunu, yakın gelecekte yeni bir albüm yayımlamak konusunda kararsız olduğunu ifade etti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!