Примеры употребления "выпустил альбом" в русском

<>
В 2009 году выпустил альбом "Sark? Koleksiyoncusu" ("Коллекционер песен"). 2009'da "Şarkı Koleksiyoncusu" isimli bir albüm çıkardı.
В том же году выпустил альбом "Gerilim 99 (Promo) (Напряжение 99 (Промо))". Aynı tarihte "Gerilim 99 (Promo)" adlı albüm çıkardı.
В 1967 году "Verve Records" выпустил альбом Хейвенса "" Mixed Bag "". 1967 yılında ilk albüm anlaşmasını yaptı ve Verve etiketiyle Mixed Bag isimli albümü çıktu.
В 1994 году Энди Классен, будучи композитором и продюсером, выпустил альбом "No Matter What" s The Cause "под маркой Holy Moses. Ara. Holy Moses'ın dağılışından 2 yıl sonra Andy Classen, yine Holy Moses adı altında 1994 yılında "No Matter What's the Cause" adlı bir albüm çıkardı.
В октябре 2004, он выпустил свой первый альбом "Untold Story", записанный на Get Low Recordz, который был продан в количестве 82 тысяч копий в течение первых трех месяцев. Ekim 2004'te, "Untold Story" adındaki ilk albümünü Get Low Recordz etiketiyle yayımladı ve üç haftada 82.000 kopya sattı.
Он проявлял большую активность - работал с остальными участниками своего лейбла, выпустил в 2008 году альбом "The Renaissance", который был номинирован на "Грэмми". Kasım 2008'de "The Renaissance" adlı albümünü Universal Motown etiketiyle piyasaya çıkardı ve 2010'da En İyi Rap Albümü dalında Grammy Ödülü'ne aday gösterildi.
В 1997 O.C. подписал контракт с Pay Day Records, на котором он выпустил свой второй альбом Jewelz. 1997 yılında Payday Records ile anlaşan O. C., "Jewelz" adlı ikinci stüdyo albümünü o yılın Ağustos ayında piyasaya çıkardı.
9 декабря 2016 года он выпустил свой первый студийный альбом "Stoney", дебютировавший на 6-м месте в Billboard 200. 9 Aralık 2016'da Stoney adlı stüdyo albümü piyasa çıktı. Hayatı.
19 августа 2008 года он выпустил свой восьмой студийный альбом Raw Footage. 2010 - 2011 гг.. 2008'de "Raw Footage" adlı 8. stüdyo albümünü yayımlamayan sanatçı, albümün prodüksiyonunda Emile Haynie ile çalıştı.
В марте 2007 года он записал "Crank That" и выпустил свой первый независимый альбом "Unsigned & Still Major: Mart 2007'de "Crank That" adlı şarkıyı kaydetti ve ilk bağımsız albümü "Unsigned & Still Major:
Следующий свой альбом "Forgive Me" Зейн выпустил в апреле 2012. 2. albümü "Forgive Me" ("Beni Bağışla") 2 Nisan 2012 tarihinde piyasaya sürülmüştür.
Твой альбом один из моих любимых. Teşekkürler. - Albümün favorilerim arasında.
Он открыл клетку Фарадея и выпустил призраков! Faraday kafesini açtı, diğer hayaletleri çıkardı.
Я выпустила самый продаваемый дебютный альбом в истории компании. Bu şirketin tarihindeki en fazla satan çıkış albümü benim.
Ты позволил мальчишке поливать грязью Барака Обаму, а потом выпустил его на сцену. O çocuğun Barack Obama hakkında o kadar konuşmasına rağmen nasıl sahne almasına izin verdin?
Ещё один бесплатный альбом "U2"? Başka bir bedava U2 albümü daha mı?
Так кто выпустил Вас из клетки? Peki, seni kafesinden kim saldı?
Его третий альбом был вполне... Üçüncü albümü çok kötü sayılmazdı.
И я же тебя выпустил. Ve çıkmana da izin verdim.
Ее альбом побьет рекорды. Albümü satış rekorları kıracak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!