Примеры употребления "выдвинуть обвинения" в русском

<>
Ханна собирается выдвинуть обвинения против меня. Hannah bana karşı suçlamada bulunmak üzere.
Комиссия засекла его, но выдвинуть обвинения не смогла. The SPK onu yakaladı fakat bu basının baskısını durdurmadı.
Если они захотят, смогут выдвинуть обвинения. İsterlerse ciddi bir şekilde suçlama hakkına sahipler.
Он обязан выдвинуть обвинения. Иначе это будет незаконным удержанием. Önünde sonunda suçlamada bulunmalı yoksa bu usulsüz alıkoymaya girer.
Посмотреть, не собралась ли мисс Стаббс выдвинуть обвинения? Bayan Stubbs'ın suçlamada bulunmaya niyeti olup olmadığını görmek için?
Вы собираетесь выдвинуть против меня обвинения? Bana karşı suç duyurusunda bulunacak mısınız?
У нас часов, чтобы выдвинуть обвинение или отпустить вас. Hakkında suçlamada bulunmak veya seni salı vermek için saatimiz var.
Первым свидетелем обвинения будет коллективное письмо от всех выпускников того же года, что и подсудимый. Davacının ilk tanığı, davalının sözde mezun olduğu sınıftan tüm sınıfındaki öğrencileri içeren bu yeminli belge.
Выдвинуть против нее обвинения. Suçlamaları onun üzerine yıkmayı.
Виола хочет вновь вернуть обвинения против Говарда Лаймана. Viola Howard Lyman suçlamasını tekrar gündeme getirmek istiyor.
Если ты решишь выдвинуть меня, я пойму. Beni aday göstermeye karar verirsen, bunu anlarım.
Все обвинения против вас сняли? Hakkınızdaki bütün iddialar düşürüldü mü?
Прокуратура собирается выдвинуть тебе обвинения. Savcılık, aleyhinde dava açacaktır.
На тебе новые обвинения! Yeni suçlamalar da eklenecek!
Я хочу выдвинуть обвинение. Suç duyurusunda bulunmak istiyorum.
Если ты не будешь сотрудничать, обвинения... Eğer emirlere uymazsan, tüm bu suçlamalar...
Можно предъявить и другие обвинения, Мэттьюс. Burda başka suçlamalar da olabilir, Matthews.
С моего сына Эдди сегодня сняли все обвинения и выпустили. Oğlum Eddie'yi bu öğleden sonra serbest bıraktılar. Aleyhindeki suçlamalar düştü.
Какие у вас ещё обвинения? Daha ne suçlama kaldı ki?
Тогда почему он был свидетелем обвинения? Peki kendisi neden savcılık makamının tanığıydı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!