Примеры употребления "выборы" в русском

<>
Хотя президентские выборы во Франции уже завершены, на просторах интернета не утихают дискуссии по поводу того, почему Николя Саркози сделал главной темой своей предвыборной кампании именно иммиграцию. Fransız başkanlık seçimi sona ermiş olabilir ama seçimi kaybeden başkan Nicolas Sarkozy'nin seçim kampanyasının merkezine göçmenlik sorununu koymuş olması hala Internet'te tartışılmakta.
"Специальные выборы". "Hususi seçim."
Это ты про фальсифицированные выборы? Şu düzmece seçimi mi kastediyorsun?
Я не могу честно выиграть выборы президента если я твоя публичная шлюха. Doğrusu sana Başkanlık seçimlerini kazandıramam, eğer senin halka açık fahişen isem.
Значит, мы просто забиваем на подстроенные выборы? Yani bu hileli seçimi araştırmayı bırakmalıyız mı diyorsun?
Вот из-за этого он и выиграет выборы. Bu olay, onun seçimi kazanmasını sağlayacak.
У меня нет оппонентов, но все равно должны быть выборы. Başka aday yok tabii ama yine de bir seçim olması gerek.
Я что, пропустил выборы, на которых тебя назначили Канцлером? Bak ne diyeceğim seni yine başkan yapan seçimi kaçırmış olmam gerekirdi.
Из-за тебя Айра проиграет выборы и подаст на развод. Sayende, Ira seçimi kaybedecek, ben de boşanacağım.
На следующей неделе у сенатора Липтона большие выборы. Senatör Lipton'ın haftaya çok önemli bir seçimi var.
Кому нужны эти идиотские выборы? Bu aptal seçim kimin umurunda?
По крайней мере, выборы состоятся. Sonuçta, nihayet seçimlerin duyurusunu yaptılar.
У нас выборы через год. Bir yıl içinde seçimler var.
Вы идёте завтра на выборы в Городской Совет? Yarınki Kasaba Heyeti üyeliği seçiminde oy kullanacak mısınız?
Для этого и существуют выборы... Seçimler de bu yüzden var.
Дженна, эти выборы - эмоциональны. Jenna, seçimler tamamen duygular hakkındadır.
Но в наше время фальсифицировать выборы гораздо проще. Ama bugünlerde seçime hile karıştırmak çok daha kolay.
Недаром, он выиграл выборы той ночью. En azindan seçimi o gece kazanmis olurdu.
Можешь поставить на что угодно - оскар, выборы, даты смерти... Her şeyle ilgili olarak bahse girebilirsin oskarlar, seçimler, idam cezaları.
Оппозиция предлагает объявить досрочные выборы. Muhalefet parti yeni seçim istiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!