Примеры употребления "вы когда-нибудь думали" в русском

<>
Вы когда нибудь смели трогать его? Ona dokunmaya hiç cüret ettin mi?
Вы когда нибудь ели кожуру ананаса? Hiç bir ananasın tamamını yedin mi?
Вы когда нибудь замечали как они подают орешки в самолетах? Hey, uçakta size nasıl fıstık verdiklerini farkettiniz mi hiç?
Вы когда нибудь занимались подобными вещами? Daha önce böyle birşey yapmış mıydın?
Вы когда нибудь бываете в Штатах? Birleşik Devletler'e yolun hiç düşüyor mu?
Он когда нибудь убивал замужних жещин в ванной? Evli bir kadını küvette öldürdüğü olmuş muydu hiç?
Самое тяжеленное платье, которое вы когда - либо надевали, со множеством браслетов и массивной диадемой Giyebileceğin en ağır elbise, bir sürü bangari ve bir KUCHI başlık.
А ты когда нибудь гуглила аномально большие клиторы? Hiç anormal büyük klitorisleri google da aradın mı?
Доктор Хадженс! Вы когда вернулись? Dr. Hudgens, ne zaman döndünüz?
Мадам Мэй когда нибудь радуется? Peki neden Bayan Mei gülümsemiyor?
Вы когда - либо спрашивали у этих людей "Что вы делали сегодня?" Bu kişilerden biriyle daha önce konuştunuz mu hiç? "Bugün ne yaptın?"
Ты когда нибудь задумывался почему кто-то с её достижениями, красотой и образованием интересуется тобой? Onun kadar başarılı, güzel, eğitimli biri sana neden ilgi duyar sormadın mı hiç?
Что когда нибудь мой сын побьет мой рекорд. Belki ileride bir gün, çocuklarımın rekorumu kırması.
Ты когда нибудь меня слушаешь? Beni hiç dinlemiyor musun sen?
Ты когда нибудь ела морских черенков? Oh, hiç midye yedin mi?
когда нибудь думал что есть выход? Dışarı giden bir yol olduğunu düşündün mü hiç?
Майк в сто раз лучше полицейский чем мы когда нибудь будем. Mike, senin olup olabileceğinden kat kat daha iyi bir polisti.
Ты когда нибудь имитировала? Sen taklit mi ettin?
Он когда нибудь покупал нам сок? O bize hiç içecek aldı mı?
Если я когда нибудь женюсь, всё будет по-простому. Bir gün evlenecek olursam gayet sade bir şey yapacağım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!