Примеры употребления "все серьезно" в русском

<>
Кореш, все серьезно. Birader, durum ciddi.
У него все серьезно зашифровано. Her şey çok sıkı şifrelenmiş.
Видимо, всё серьёзно. Demek ki iş ciddi.
Но Кор, ты понимаешь, насколько всё серьёзно? Ama Cor bu işin ne kadar büyüdüğünü biliyor musun?
Она что, не понимает, насколько все серьезно? Bu meselenin ne kadar ciddi olduğunun farkında değil mi?
Всё серьёзно, мисс Калдер. Dikkatli olmalısınız, Bayan Calder.
Вы не представляете насколько все серьезно. Bunun ne kadar ciddi olduğunu bilmiyorsunuz.
Две недели спустя, все начало умирать. İki hafta sonra her şey ölmeye başladı.
Но, в отличие от Кыргызстана, он не входит во Всемирную торговую организацию, которая очень серьёзно относится к интеллектуальной собственности. Fakat Kırgızistan gibi, entellektüel mal varlıklarına ciddi değer veren Dünya Ticaret Organizasyonu'na üye değil.
Объясню все, когда приду. Oraya geldiğimde her şeyi açıklarım.
Например, после исчезновения мужа Фрида Уриз серьёзно заболела. Frida Urtiz, kocasının kaçırılmasının ardından ciddi kalp sıkıntıları yaşamaya başladı.
Посуда, туалеты, все это. Bulaşıklar, tuvaletler, her şeyi.
Раньше я не писала короткие рассказы, а приз побудил меня приглядеться к этой форме более серьёзно. Kısa hikayeler yazmıyordum, ödül bu yazım biçime daha ciddi bakmam konusunda beni teşvik etti.
"Всё что живёт однажды, живёт вечно. "Yaşayan her şey, sonsuza dek yaşar.
Да, абсолютно серьёзно. Evet, kesinlikle ciddiyim.
И он снимает все, что видит. Yani hala gördüğü her şeyi kayıt ediyor.
Нет, серьёзно, Комбо. Hayır, cidden, Combo.
Вы поставили на кон все. Senin için her şey tehlikede.
Серьезно, я никогда такое не испытывал. Cidden, daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
Нет, вы рассказали мне все. Hayır, bana her şeyi anlattın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!