Примеры употребления "все двери" в русском

<>
Если в коридоре кроме нас кто-то появится, блокируйте все двери намертво. BU KORiDORDAN BiZDEN ONCE BiRi GELiRSE, ACMAMAK UZERE BU KAPILARI KAPATIN.
Все двери по периметру заблокированы. Kapılar güvenlik açığı konumuna girdi.
Но я знаю код, который открывает все двери. Ama bende bütün binada geçerli olan bir şifre var.
В это время будет лучше запереть все двери и окна. Şu sıralar, pencere ve kapıları kilitli tutmak akıllıca olur.
Лесть откроет вам все двери. Dalkavukluk seni her yere götürür.
Расслабься и позволь своему агенту стучаться во все двери Голливуда, чтобы добыть тебе роль. Sadece arkana yaslanıp, menajerinin sana bir oyunculuk işi bulana kadar her kapıyı çalmasını izleyeceksin.
Хозяин забил все двери в комнаты и чуланы. Her şeyi sıkıca kapatmış. Bütün dolapları ve kapıları.
Почему все двери заперты? Neden bütün kapılar kilitli?
Все двери дома закрыты. Evin tüm kapıları kapalı.
Вернись в постель. Я закрою все двери. Sen yatağa dön, tüm kapıları kilitleyeceğim.
Все двери в подвал заперты. Mahzene giden bütün kapılar kilitli.
Все двери скоро закроют. Birazdan bütün kapılar kilitlenecek.
Чёрный код на все двери и лифты. Bütün kapı ve asansörlerde Siyah Kod durumu.
Они закрывают все двери. Kapıları kapatıyorlar! Dışarı!
Охрана, заблокировать все двери. Güvenlik, bütün kapıları kapatın.
Заперев все двери, я пошёл спать. Bütün kapıları kilitledikten sonra uyumaya gittim.
Две недели спустя, все начало умирать. İki hafta sonra her şey ölmeye başladı.
А раз нормальный протест не работает - у ФСБ начинают гореть двери. Normal protestolar hiçbir şeye yaramadığı için, FSB kapıları yanmaya başlıyor.
Объясню все, когда приду. Oraya geldiğimde her şeyi açıklarım.
... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям. Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!