Примеры употребления "время прибытия" в русском

<>
Группа поддержки, время прибытия? Takip ekibi, kaç dakika?
Время прибытия к астероидному полю? Asteroid alanına ne kadar var?
Капитан Пикард, команда желает знать расчётное время прибытия в систему Горен? Kaptan Picard, Komutan, Goren sistemine tahmini varış zamanımızı bilmek istiyor?
Расчётное время прибытия минут. Varış süresi on dakika.
Рейс, предполагаемое время прибытия: sayili uçusun tahmini varis vakti:
Расчетное время прибытия часа. Повторяю. Yaklaşık varış süresi, saat.
Посмотри на время прибытия. Varış zamanını kontrol et.
05 Рейс, предполагаемое время прибытия: 05 sayili uçusun tahmini varis vakti:
Расчетное время прибытия девять минут. Tahmini varış zamanı dokuz dakika.
Сообщи расчетное время прибытия всех машин. Muhtemel varış zamanı, bütün araçlar.
Так, время прибытия - 0. Belirlenen varış saati öğleden sonra 0.
Эрик, время прибытия Сэма и Каллена. Eric, Callen ve sam'e ihtiyacım var.
Тело упаковано и погружено, расчетное время прибытия... Ceset torbaya geçirildi ve sedyede. Tahmini varış süresi...
В мексиканском журналисте чернила всё время пахнут смертью. Meksika haberciliğinde mürekkep her zaman ölüm kokar.
Первые симптомы появились через лет после прибытия на планету. Biz gezegene ulaştıktan beş yıl sonra ilk belirtiler başlamış.
Сайт содержит справочную информацию о проектах, видео - интервью с участниками мексиканской встречи, а в ближайшее время будут доступны и интервью с участниками колумбийского мероприятия. Sitede proje profilleri ile Meksika'daki katılımcıların röportaj videoları bulunmakta ve yakında Kolombiya katılımcılarının röportaj videoları da paylaşılacak, hepsi Kolombiya Ulusal Üniversitesi dilbilim öğrencilerinin ortaklığı ile mümkün hâle geldi.
Действовать с осторожностью до прибытия шерифа Стилински. Şerif gelene kadar herkes dikkatli hareket etsin.
Я вспоминаю время, когда я была активисткой, борющейся за свободу и демократию, выходящей на протесты и бегущей в укрытие, пишущей. Aktivist olarak özgürlük ve demokrasi için mücadele ettiğim, eylemlere gittiğim ve saklanmaya koştuğum zamanlar, yazdığım zamanları aklıma geliyor.
Сколько времени осталось до прибытия отрада по разминированию? Bomba imha ekibinin buraya gelmesi ne kadar sürer?
Время было невиннее. O zaman daha masum bir vakitti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!