Примеры употребления "времени ушло" в русском

<>
Сколько времени ушло на это? Peki bu ne kadar sürdü?
Кто знает, сколько бы времени ушло на верный диагноз. O olmadan teşhis için kim bilir ne kadar zaman harcardık.
Вы знаете, сколько времени ушло, чтобы пробить этот проект? Bu projeyi hayata geçirmek ne kadar sürdü, haberin var mı?
Почему столько времени ушло на их поиски? Onları bulmak neden bu kadar uzun sürdü?
На это тоже ушло много времени. Bu da çok uzun zaman sürdü.
Многие слышали о так называемых капсулах времени, но этот проект от них отличается. Hepimiz zaman kapsülleri hakkında duymuşuzdur; ama bu seferki birazcık farklı.
То есть, у меня же лет ушло на увертюру. Demek istediğim, sadece üvertürünü yazmak yılımı aldı, biliyorsun.
Я провожу слишком много времени в Facebook и Twitter и оправдываю это тем, что живу на острове размером на км. Facebook ve Twitter'da çok fazla zaman harcıyorum ve bahanem de var çünkü - millik bir adada yaşıyorum.
Куда ушло время, детка? Zaman ne çabuk geçti kızım?
Их восприятие времени делает это непредсказуемым. Onların zaman algısı tahmin edilemez kılıyor.
У тебя ушло столько лет на поиски дороги домой. Eve dönüş yolunu bulman çok uzun yıllarına mal oldu.
Твои неудачи сблизиться с Пэнни Задолго предшествовали приобретению Машины Времени. Penny'yi elde etmedeki başarısızlığın zaman makinesini almadan önce de mevcuttu.
Потом ушло месяца, чтобы вытащить её на свидание. Sonra onu benimle çıkmaya ikna etmek üç ay sürdü.
Но Война Времени закончена. Ama Zaman Savaşı bitti.
У меня ушло целых два дня, чтобы заполучить его. Bunlar doğrudur herhalde. Onun gönlünü çelmem tam iki gün sürdü.
У него нет времени на любезности, если вы об этом. Kast ettiğiniz buysa, hoş beş etmek için pek vakti yok.
Сейчас это чувство ушло. O his artık geçti.
Который качает кровь и засоряется время от времени. Pompalar, kanı dolaştırır, zaman zaman tıkanabilir.
На подготовку к сделке ушло месяцев. Bu anlaşmayı yapmamız tam ay sürdü.
Мистер Харди, прошло много времени. Bay Hardy, uzun zaman oldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!