Примеры употребления "восточной" в русском

<>
В Восточной епархии Армянской апостольской церкви США пояснили, что незабудка "символизирует знак вечной памяти, но также, в символичной форме, предназначена пробуждать переживания прошлого, настоящего и будущего". Amerika Ermeni Kilisesi'nin Doğu Psikoposluk Bölgesi'nin açıkladığı şekilde unutma beni çiçeği, "Ebedi anmanın temasını ifade ediyor ve aynı zamanda geçmişe, bugüne ve geleceğe dair tecrübelerin sembolik olarak anımsanması anlamına geliyor."
апреля года ядерная катастрофа на Чернобыльской атомной электростанции в северной Украине спровоцировала выброс радиоактивных веществ в атмосферу, подвергнув сотни тысяч - если не миллионы - жителей Украины, Белоруссии, России и других стран Восточной Европы огромной дозе радиации. Nisan tarihinde Kuzey Ukrayna'daki Çernobil Nükleer Enerji Santrali' ndeki nükleer erime olayı atmosfere radyoaktif madde yayarak Ukrayna, Belarus, Rusya ve Doğu Avrupa'da yüz binlerce -yahut milyonlarca- kişinin aşırı radyasyona maruz kalmasına yol açtı.
Я работала на разведку Восточной Германии. Doğu Almanya dış istihbarat servisinde çalışıyordum.
Несчастный король Восточной Англии Эдмунд. Doğu Anglia'nın bedbaht kralı Edmund!
Да-да, именно из восточной зоны. Doğu Bölgesi 'ndeniz, evet.
Тропа паломников из Восточной империи. Doğu Bizans'ın hacı yolu üzerinde.
Городок на восточной побережье. Doğu kıyısında bir kasaba.
Вы смотрите седьмую игру четвертьфинала восточной конференции здесь в Филадельфии. Doğu çeyrek finallerinin Philadelphia'da oynanan yedinci maçını izliyoruz şu an.
градуса, минут и секунд восточной долготы. derece, dakika, saniye, doğu.
северной, восточной - это посредине джунглей в самом центре Африки. Kuzey / Doğu, Orta Afrika Cumhuriyeti'nde tam anlamıyla ormanın ortası.
В ему предъявили обвинения во ввозе людей из Восточной Европы. 'da, Doğu Avrupa'dan insan kaçakçılığı suçundan hüküm giymiş.
Наши люди жертвуют своими жизнями ради создания Великой Восточной Азии. İnsanlarımız daha büyük bir Doğu Asya için hayatlarını feda ediyor.
Никакой информации о системе защиты нашей восточной границы. Doğu sınırında savunma sistemizle ilgili hiçbir şey yok.
Идите к выходу на восточной стороне. Doğu kanadındaki güvenlik kapısına doğru gidin.
Мне нужны глаза на восточной лестнице шестого этажа. Altıncı kat, doğu merdivenlerinde gözcüye ihtiyacım var.
Программа, называемая "Женя Густман", имитирующая ответы тринадцатилетнего мальчика из Восточной Европы. Eugene Goostman adlı bir program Doğu Avrupa'dan yaşındaki bir çocuğun tepkilerini taklit etmek için tasarlanmıştı.
маленькая, чувственная и из Восточной Европы. Kısa süreli, etkili ve Doğu Avrupalı.
Вы можете снабдить половину Восточной Африки, мистер Тревис. Bu miktarla Doğu Afrika'nın yarısını halledebilirsiniz, Bay Travis.
У нас полно подобного дерьма из Восточной Германии и России. Doğu Almanlar ve Ruslardan bu gibi bir çok pisliğimiz var.
Докладываю о выстрелах возле Восточной Бухты. Doğu Kıyısında silah sesi rapor edildi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!