Примеры употребления "войдут" в русском

<>
Обещаю, сэр, это все скоро кончится и дела войдут в обычную колею. Emin olun, efendim. En kısa zamanda bitecek. Ve işler her zamanki seyrine girecek.
Через три часа в эти двери войдут пятьдесят человек. Çünkü, 5 saat içinde bu kapıdan kişi girecek.
Не делай резких движений, когда они войдут. Onlar girdiğinde ani bir hareket yapmazsan iyi olur.
Мы и правда будем петь или сейчас сюда войдут выпускники? Gerçekten şarkı söyleyecek miyiz yoksa kapıdan mezunları mı anons edeceğiz?
Они войдут сюда в любую секунду. Bu kapıdan her an girebilirler. Sally!
И когда они войдут, выхода не будет. Tünele girdiler mi bir kez oradan çıkış yok.
Если другие арабы войдут в номер, все равно взорвем? Diğer Araplar onunla birlikte odaya girse de, patlatıyor muyuz?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!