Примеры употребления "вначале" в русском

<>
Вначале это сблизило нас, но потом я стала типичным подростком. А все это горе превратилось в обиду. Başlarda, bu sayede yakınlaştık, ama ben sonunda tipik bir ergen olunca bu keder hali dargınlığa dönüştü.
Глен, я вначале хотела бы переговорить с Аланом. Glenn, daha ileri gitmeden önce Alan'la konuşmak istiyorum.
Вначале он лаял все время и не слушался. Önceleri, havlayıp duruyordu ve hiç laf dinlemiyordu.
Вначале это вызывало тревогу, но мы обнаружили, что% клеток через неделю всё ещё живы. Önceleri biz de bu yüzden endişelenmiştik ama bir hafta sonra döllenmiş hücrelerin %90'ının hayatta olduğunu keşfettik.
Вначале отбираете его, а потом теряете. Önce onu aldınız, ve sonra kaybettiniz.
В следующий раз звони вначале. Bir dahaki sefere önce ara.
Слова дьявола могут вначале показаться разумными, но это всегда обман. Şeytan da başta mantıklı gelebilir ama her zaman bir numarası vardır.
Вы не узнаете его вначале. İlk başta onu tanımayabilirsin. Biliyorum.
Вначале я затягивала процесс. Başlarda işi ağırdan aldım.
Я думаю вначале продвигать его в сенат штата. Ben onu, başta eyalet senatörlüğü için düşünüyordum.
Вначале, войско заблокировало основную дорогу. Milisler önce yolu kapatmak için hazırlandılar.
Мне просто нужно решить семейные проблемы вначале. Yakında. Önce bir aile meselesini halletmem lazım.
Вначале мы просто встречались и говорили о работе. Başta, tanıştık ve işim hakkında sohbet ettik.
Они все кажутся правильными вначале. Başta hepsi doğru gibi gelir.
Ваши слова не маниакальный бред, как я вначале подумала. İlk başta sandığım gibi kuruntulu bir manyak olman mümkün değil.
Ни одна из сестер не становилась президентом ZBZ не став вначале "Возлюбленной Омега Кай". Bugüne kadar hiç kimse, önce "Omega Chi Perisi" olmadan, ZBZ başkanı seçilmedi.
Я тоже вначале так думал. Başta ben de öyle sandım.
Вначале все было немного неаккуратно. İlk zamanlarda işler biraz karışıktı.
Вначале все было хорошо. Başta her şey güzeldi.
Вначале мы найдем Эррола. İlk önce Errol'u buluruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!