Примеры употребления "властей" в русском

<>
Заявления Падула показало полное нежелание властей вести переговоры с движением, что привело к эскалации протестов. Padula "nın açıklaması yetkililerin işgal harekâtıyla uzlaşmaya tamamen isteksiz olduğunu gösteriyor ki bu da protestoların hızlı bir şekilde artışına neden olmakta.
Найдите МакНелли раньше властей. Yetkililer bulmadan McNally'yi bul.
От имени Вампирских Властей, не двигаться. Tek gerçek vampir otoritesi adına sakın kıpırdamayın!
Он уже пострадал от рук властей. Zaten yeterince yetkililerin elinden zarar gördü.
Но я не от властей, или полиции или армии. Ama otorite ben değilim, ya da polis veya ordu.
Предупреждаю в последний раз: уважайте решение властей! Son kez söylüyorum, yetkililerin kararına saygı duyun!
Никто не войдёт в эту дверь до прибытия властей. Yetkililer gelene kadar kimse bu kapıdan içeri adımını atmayacak.
Известно, что его внук, также Варда Фока, был ослеплен по распоряжению властей в 1025 году. Torunu ve adaşı Bardas Fokas 1025 yılında İmparatorluk yetkilileri tarafından kör edilmiştir.
Он был отмечен ассоциацией за свои заслуги перед игрой незадолго до своей смерти в 1911 году и был посмертно удостоен наград со стороны местных футбольных властей и "Астон Виллы". Federasyon 1911'deki ölümünden kısa süre önce, oyuna katkılarından dolayı kendisini ödüllendirmeye karar verdi ve McGregor ölümünden sonra yerel futbol otoriteleri ile Aston Villa tarafından onurlandırıldı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!