Примеры употребления "вклад в" в русском

<>
Как и ее отец, ее вклад в науку изменил мир больше, чем думает большинство людей. Kendisinden önce babasının da yaptığı gibi, bilime olan katkıları birçok insanın fark edemeyeceği biçimde dünyayı değiştirdi.
Он внёс огромный вклад в развитие экономики. O, ekonominin gelişimine çok katkıda bulundu.
Лауреат премии по экономике памяти Альфреда Нобеля 1998 года "за вклад в экономическую теорию благосостояния". Bunun neticesinde 1998 yılında "" refah ekonomisi konusundaki katkıları için "" Nobel Ekonomi Ödülü'ne layık görülmüştür.
Внес свой вклад в дух времени. Ahlak ve kültür düzeyine katkıda bulunuyorum.
Общество также вручает множество наград географам, внёсшим вклад в развитие географии. Kurum aynı zamanda coğrafyanın gelişmesine katkıda bulunmuş olan coğrafyacılara da pek çok ödül verir.
Кстати, просто организационный вопрос, но к следующей неделе понадобится ваш вклад в капитал. Bu arada şirket meselesiyle alakalı bir durum var. Haftaya kadar vereceğin ortaklık katkı payını vermelisin.
Как ведущий педагог в области пищевых технологий, профессор Сун внес значительный вклад в эту область. Profesör Sun "ın öncü bir gıda mühendisliği eğiticisi olarak, gıda mühendisliği alanına önemli katkıları olmuştur.
Бастер также вносил свой вклад в семью. Buster da aile için üzerine düşeni yapıyordu.
Решил внести посильный вклад в защиту страны. Krallığın güvenliği için üzerime düşeni yapmak istedim.
вклад в ваш благородный проект ". asil projene benden bir katkı. "
Выпускники Бэл Эйр внесли огромный вклад в нашу страну. Bel Air mezunları, ülkemize sayısız kere katkıda bulundu.
Товарищ Ванда Груз внесла огромный вклад в создание новой послевоенной Польши... Yoldaş Wanda Gruz, yeni Polonya'nın yaratılmasına büyük ölçüde katkıda bulunmuştur.
Но как в действительности оценить вклад одного в жизнь человечества. Ama tam olarak bir kişinin insanlığa olan faydasını nasıl ölçebiliriz?
Хоть мы и ценим твой вклад, доктор, я дал кое-кому обещание и собираюсь его исполнить. Fakat katkıların için sana minnettar olsak da Doktor birine bir söz verdim ve bu sözü tutmak niyetindeyim.
Я делаю свой вклад. Ben payıma düşeni yapıyorum.
Вклад каждого - обязателен. Herkes katkıda bulunmak zorunda.
Я ценю ваш вклад, мадам. Bizimle çalıştığınız için teşekkür ederiz hanımefendi.
И какой вклад вношу я? Ben nasıl katkıda bulunacağım peki?
Думала сделать последний вклад, пока могу. Vaktim varken son bir katkı yapmak istedim.
Хочу сделать свой вклад, чтобы Марс стал новой Землёй. Mars'ı yeni Dünya haline getirmek için üstüme düşeni yapmak isterim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!