Примеры употребления "вируса" в русском

<>
Джоди, проверь все вероятные места нахождения вируса. Jodie, virüsün olabileceği heryeri kontrol etmeni istiyorum.
Но сначала нам надо синтезировать чистый образец вируса. Ama önce virüsün saf bir örneğine ihtiyacımız var.
Хейли смогла определить, кто создал программу вируса? Hayley o virüs programını Kimin yazdığını bulabildi mi?
Нет, оно подавляет симптомы и замедляет развитие вируса. Hayır, Semptomları sabitleyip ve virüsün etki süresini geciktiriyor.
Женщина умирает из-за вируса, который она создала; Bir kadın, kendi yaptığı virüs yüzünden ölüyor;
Похоже на направленную мутацию вируса, чтобы он оставался в заражённом человеке. Virüs, kasıtlı olarak sadece asıl taşıyıcıda kalacak şekilde mutasyona uğramış gibi.
Да, субъект, получающий -ю партию избавляется от симптомов зомби вируса, который передавался через укус. hasattan verilen deneklerde, zombi virüsüne ısırık ile maruz kaldıktan sonra bile, HZ1 virüsü bulgularına rastlanmadı.
Вы подвергаетесь воздействию смертельного вируса. Ölümcül bir virüse maruz kalıyorsun.
Я уже разработал, штамм вируса, он будет более агрессивным. Virüs bileşenini çoktan ürettim ancak virüsün daha saldırgan olması gerek sanırım.
Москит-переносчик вируса лихорадки Западного Нила не из пруда с рыбками. Batı Nil virüsü taşıyan sivrisineğin akvaryum havuzundan gelme ihtimali olamazmış.
Пол Ривз расследовал исчезновение вируса гриппа из лаборатории. Paul Reeves H 5N1 virüsünün kaybolduğu laboratuvarı araştırıyordu.
Тут нет и следа вируса. Artık virüs izi hiç yok.
Мне нужен более агрессивный штамм вируса, с более быстрым проникновением, иначе при таких темпах... Çok daha saldırgan bir virüs yapısına ihtiyacım var. Daha hızlı bir iletim yoluna. Çünkü bu oranlar...
Мы смогли выработать противоядие из образца вируса. Virüsün canlı bir örneğinden tedavi elde edebildik.
Мистер Монк, у вас нет вируса Эболы. Bay Monk, siz Ebola virüsü kapmış olamazsınız.
У доктора Уокер нет вируса поэтому она в смертельной опасности. Dr. Walker virüsten kurtuldu ve bu yüzden çok büyük tehlikede.
Вы устроили утечку вируса в маленькой изолированной деревне а дальше просто сидели и смотрели на это по телику? Virüsü Moodley gibi küçük, dünyadan kopuk bir köye saldınız sonra da oturup ekrandan olan biteni mi izlediniz?
Освободи моих, или проведешь остаток жизни в поисках вируса. Ailemi serbest bırakın yoksa hayatınızın kalanını o virüsü arayarak geçirirsiniz.
в Атланте, которая сейчас полностью перекрыта, из-за возможного распространения эпидемии вируса. Şu anda tecrit edilmiş durumda. Gelen raporlara göre başka bir virüs salgını var.
После убийства Марко и его людей они выследят всех соучастников похищения вируса и убьют их тоже. Marko ve adamlarını öldürdükten sonra virüsün çalınmasında parmağı olan herkesin peşine düşecekler ve onları da öldürecekler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!