Примеры употребления "ваше решение" в русском

<>
Мы примем ваше решение. Biz görüşünüzü kabul edeceğiz.
Ваше решение, инспектор. Öneriniz nedir, müfettiş?
Явный фол, проконсул. Ваше решение? Vali, açık bir faul oldu.
Ваше решение должно быть единогласным. Karar oy birliğiyle alınmak zorunda.
Говорят, ваше решение серьезно повлияет на отрасль недвижимости на Гавайях. Verdiğiniz kararın Havai'deki emlak piyasası üzerinde büyük bir etkisi olacağı söyleniyor.
Поэтому идите и очень внимательно взвесьте ваше решение. Jüri heyet kararını çok dikkatli bir şekilde versin.
Джон, ваше решение? John, kararın nedir?
Я обжалую ваше решение. Bu karara itiraz ediyorum.
А это изменило бы ваше решение насчет дачи интервью? Bu durum röportaj yapma fikrinizi değiştirdi, öyle mi?
Это ваше решение, агент Диноззо? Kararınız bu yönde mi Ajan DiNozzo?
Ваше решение нелогично, доктор. Doktor, kararın çok mantıksız.
Командор, это не ваше решение. Yarbay, bu kararı sen veremezsin.
Сообщите мне ваше решение до вечера. Kararınızı bu akşama kadar bana bildirin.
Послушайте, начнем сначала. Я Вам очень рекомендую пересмотреть Ваше решение. Neden baştan başlamıyoruz, çünkü bu konuda pozisyonunuzu yeniden düşünmenizi istiyorum.
Мистер Форте, это полностью ваше решение. Bay Forte, karar tamamıyla size aittir.
Это ваше решение для Сирии? Suriye için çözümünüz bu mu?
"В ЭТОМ доме ваше место, женщины". "Kadın, senin yerin BU ev."
Но не нужно скрывать, или, что хуже, сваливать вину и всем вместе притворяться, что это и есть решение. Ama olayın üstünü örtmek öyle değildir, ya da daha kötüsü suçu başkasının üstüne atmak ve toplu olarak çözüm buymuş gibi davranmak.
Приятного вечера, господа. Я обдумаю ваше предложение. Ben teklifinizi düşünürken siz de keyfinize bakın beyler.
ФИФА приняла решение, Жил Риме победил всех оппонентов. Jules Rimet ve FIFA, tarihi bir karar verdiler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!