Примеры употребления "ваша племянница" в русском

<>
Ваша племянница - романтик, профессор. Yeğeniniz tam bir romantik, profesör.
Ваша племянница приходила в мой ресторан. Просила взять ее официанткой. Yeğenin restoranıma geldi, bana, garsonluk yapmak istediğini söyledi.
Шериф Это ваша племянница. Şerif bu sizin yeğeniniz.
Психиатрический отчет, Ваша Честь. Psikiyatri raporu, Sayın Yargıç.
Вижу, племянница, поездка прошло легко. Görüyorum da pek bir şey getirmemişsin yeğenim.
Это ваша пациентка, доктор Грей. O senin hastan, Dr. Grey.
Эй, это моя племянница. Dur, o benim yeğenim.
Картер, Джонас, ваша цель тот центральный арсенал. Carter, Jonas, sizin hedefiniz merkezi silah yerleşimi.
Я Сабрина Гослинг, племянница Кэтрин. Ben Sabrina Gosling, Catherine'in yeğeniyim.
У вас действительно талант в этом, и мне нравится ваша идея. Çalarken çok başarılısınız. Müzik piyasasına yeni sesler kazandırmak konusunda sizinle aynı fikirdeyim.
Племянница лишилась работы. Мы крайне редко видимся, и это совсем не то. Yeğenim işini kaybetti ve artık onu sadece nadiren görüyorum ve eskisi gibi değil.
На этом будет исчерпан мой интерес к этому самолёту и ваша ответственность за него. Bu benim bu uçağa olan ilgimi sona erdirecek tabii sizin ona olan sorumluluğunuzu da.
Моя сестра и моя очаровательная племянница живут вместе со мной. Kız kardeşim ve büyüleyici genç yeğenim bu adreste benimle oturuyor.
Именно. Ваша некомпетентность позволила Граймсу выработать необходимую норму. Kesinlikle, senin beceriksizliğin Grimes'ın kotayı doldurmasını sağladı.
Нет, это племянница Гарри. Hayır, o Gary'nin yeğeni.
Уверена, ваша подруга это оценит. eminim kız arkadaşınız sizi takdir ediyordur.
Разве она не твоя племянница? O senin yeğenin değil mi?
Ваша Честь, позвольте напомнить Отец Мор просил суд в случае признания его вины, огласить приговор незамедлительно. Sayın yargıç, yüksek müsaadenizle. Peder Moore duruşmaların başında eğer suçlu bulunursa cezanın derhal takdir edilmesini talep etmişti.
Откуда у него взялась племянница? Ne zamandan beri yeğeni varmış?
но вы же осудите меня за это, Ваша честь. Ama, siz beni bunun için yargılarsınız, Sayın Yargıç.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!