Примеры употребления "вас запланировано" в русском

<>
У вас запланировано что-нибудь? Sen bir şey planladığını?
У вас запланировано дело? Bir iş mi planladınız?
Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться. Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok.
Пасхальное бдение будет продолжаться, как запланировано! Paskalya Yortusu, planlandığı gibi devam edecek!
Когда ваши родители заставляют вас разговаривать с родственниками по телефону Ailenin seni telefonda akrabalarla konuşmaya zorladığı andır...
Если ты смотришь это, всё идёт как запланировано. Eğer bunu izliyorsan, görev planlandığı gibi gidiyor demektir.
Вас обоих, не для того, чтобы завести новых друзей. Ne seni ne de seni yeni arkadaşlıklar kurmak için çıkarmadım dışarıya.
Привет. У нас разве запланировано собрание? Selam, bir toplantımız vardı?
Кто вас заставляет всё это нам рассказывать, Майкл. Bunlari dile getirmen için zorlayan yok seni, Michael.
Так всё идет, как и запланировано? Ee, hâlâ plana devam ediyor muyuz?
Но почему Гиббс послал вас сюда в одиночку? Ama Gibbs seni neden buraya tek başına yolladı?
Похоже, что на сегодня запланировано ещё несколько атак. Bugün için planladıkları daha çok saldırı var gibi gözüküyor.
Мистер Такеда неплохо Вас обучил. Bay Takeda seni iyi yetiştirmiş.
Ну, у нас запланировано несколько мероприятий по сбору средств в дополнение к публичным выступлениям. Peki, bizim çokça planlanmış üst düzey dernek toplantılarımız ek olarak ta halk mitinglerimiz var.
Но сначала давайте вас немного помоем. Fakat önce, seni biraz temizleyelim.
Что это всё было запланировано? bütün bunlar da planlanmış mı?
Мы просим вас прекратить стрельбу, потому что мы слушаем. Tek istediğimiz insanları incitmeye son vermen, çünkü seni dinliyoruz.
Все системы работают, как запланировано. Uzay uçuşu koşulları plânlandığı şekilde gerçekleşecek.
А что вас заставило поверить в слухи? Peki seni söylentilere inanmanı sağlayan ne oldu?
Позвольте мне внести ясность. Оно состоится как запланировано. Bu yüzden açıkça belirteyim, planlandığı gibi olacak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!