Примеры употребления "в старые времена" в русском

<>
Но в остальном всё как в старые времена. Ama diğer her şey tıpkı eski günlerdeki gibi.
Как в старые времена, ребята. Eski günlerde olduğu gibi, millet.
И правда - как в старые времена. Bu da tıpkı eski günler gibi oldu.
Будет весело, как в старые времена. Eğlenceli olacak, tıpkı eski zamanlardaki gibi.
Ах, как в старые времена. Ah, tıpkı eski günlerdeki gibi.
В старые времена это называлось свиданием. Geçmiş günlerde, ona randevu diyorlardı.
Но в старые времена я бы проснулась с тобой. Ama eskiden olsaydı ben de burada, yanında olurdum.
В старые времена надсмотрщик Мейс нас туда выгонял. Eski günlerde Kahya Mays tarlaya zorla götürürdü bizi.
как в старые времена, дружище. Aynı eski günlerdeki gibi, dostum.
Эндрю предложил встретить день рождения за городом, как в старые времена. Andrew, Siobhan'ın doğum günü partisi, eski zamanlardaki gibi olacak demişti.
Как будто в старые времена. Aynı eski zamanlardaki gibi geldi.
Скоро эта палата наполнится убийцами, наркоманками и проститутками, как в старые времена. Tıpkı önceden olduğu gibi çok yakında burası kadın katillerle uyuşturucu bağımlıları ve fahişelerle dolacak.
Прямо как в старые времена. Tıpkı eski zamanlardaki gibi olur.
Могу я говорить как в старые времена? Eski günlerdeki gibi konuşmama izin verir misiniz?
Я тут подумал, может вспомним старые времена. Eski günlerdeki gibi, masada yeriz diye düşündüm.
Старые времена ушли навсегда. Eski günler geride kaldı.
Но я люблю вспоминать добрые старые времена. Ama eski güzel günleri yad etmeyi seviyorum.
Сейчас не старые времена. Eski günlerde değiliz artık.
И они называют это "старые добрые времена". Ve onları "eski güzel günler" olarak adlandırıyorlar.
Все как в старые добрые времена. Ona eski güzel günleri anımsatttığını söylüyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!