Примеры употребления "в разных направлениях" в русском

<>
Значит, вы вытащили обоих мужчин сюда и отправили их в разных направлениях? İki adamı da dışarı sürükleyip, ayrı yönlere doğru gönderdin, değil mi?
Там тени падают в разных направлениях. Farklı yönlerden gelen iki gölge var.
Когда мы дома, на суше, слишком многое тянет его в разных направлениях. Eve gittiğimizde, yani karada olunca onu farklı yönlere çeken çok fazla etken oluyor.
Из-за принципа относительности они считают себя в состоянии покоя в эфире и считают, что скорость света постоянна во всех направлениях. Görelilik ilkesinden ötürü esîrde durağan olacağına inanırlar ve ışık hızının tüm yönlerde sabit olacağını kabul ederler.
Возможность детей участвовать в этой деятельности - для них это не только умственный стимул, но и шанс общаться, обмениваться идеями, делиться опытом и взаимодействовать между собой, с людьми разных рас, пола, происхождения, экономического статуса и религиозных убеждений. Çocukların bu etkinlikteki tek fırsatları zihnen uyarılmak ve gelişmek değil, aynı zamanda fikir alışverişinde bulunup sentezlemek, farklı ırklardan, cinsiyetlerden, geçmişten, ekonomik sınıflardan ve dini inançlardan çocuklarla deneyimlerini paylaşmak ve birbirleriyle etkileşime geçmektir.
У разных пациентов разные нужды. Farklı hastaların farklı ihtiyaçları vardır.
Десять разных грабителей сделают это десятью разными способами. farklı kişi, aynı noktaya farklı şekilde yerleşebilir.
Боги, ангелы, в разных культурах самые разные определения. Tanrılar, melekler. Farklı kültürler, bize farklı isimler verdi.
Если бы наша охрана была так же хороша мы бы не имели повода увидеть столько разных королевств. Eğer muhafızlarımız bu kadar iyi olsalardı.. Böyle bir fırsatı yakalayamazdık ve Krallığımızda böyle farklı yerleri göremezdik.
Ненавижу ваш алфавит, в котором разных букв означающих "К". Hepsi de "K" ye benzeyen farklı harfli alfabenizden nefret ediyorum.
У вас было разных адвоката? Üç farklı avukatın mı vardı?
Они бывают разных размеров? Farklı boyutlarda olabilir mi?
"Все говорили на разных языках и ненавидели друг друга". "herkes ayrı bir dil konuşuyor ve hepsi birbirinden nefret ediyordu.
Участок содержит девять разных храмов. Sitede dokuz farklı tapınak var.
Вижу два разных облака: одно над Канзас-Сити, а другое где-то в Техасе. Ben ayrı yerde bulut gördüm- biri Kansas City üzerinde diğeri Texas civarında bir yerlerde.
Здесь где-то четыре разных противогрибковых крема. İçinde dört farklı mantar kremi olmalıydı.
На столе есть краски для разных оттенков кожи. Masada bir kaç farklı ten renginde boya var.
Приходилось делать это с помощью фотографии и разных сумасшедших приемов, и на одну афишу уходил несколько дней. Bunun için fotoğraf kullanmak gerekiyordu. Her türlü çılgın teknikten yararlanıyordunuz ve tek bir poster üzerinde çalışmak günler sürüyordu.
Из разных штатов, анонимные усыновления, еще до появления интернета. Hepsi de farklı eyaletlerden, kayıtları gizli ve de Internet öncesi.
Болезни бывают разных видов и форм. Hastalıkların farklı şekilleri ve boyutları vardır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!