Примеры употребления "в рабочее время" в русском

<>
Встреча должна происходить в рабочее время. Buluşma çalışma saatleri sırasında olmak zorunda.
Ты занимался "Крысоловом" в рабочее время? Hooli çalışması yaparken Pied Piper üzerinde çalıştın mı?
Что по-вашему скажет начальство, когда узнает, что вы взламывали систему нацбезопасности в рабочее время? Çalışanlarına, iş saatinde ulusal güvenlik ihlali yaptığını söylersek, sence onlar bu duruma ne derler?
Полет не в рабочее время до убийства Люна. O uçuş, Leung öldürülmeden saatler önce gerçekleşmiş.
Решали ли вы когда-либо частные вопросы в рабочее время? Mesai saatleri içinde hiç özel bir hizmette bulundunuz mu?
В рабочее время. С толпой ребята разберутся. Gündüz, iş saatleri ve kalabalık içinde.
Извините, но в рабочее время мы переносим чьи-то личные вещи в их новую квартиру. Kusura bakmayın ama birisinin kişisel eşyalarını yeni evine taşımak için, çalışma saatimizi mi kısacağız?
Затем ты в рабочее время покинул территорию больницы. Sonra hastane özelliği yaptı Eğer çağrı hala iken.
И в следующий раз, постарайся решать дела в рабочее время. Ve bir dahaki sefere, iş saatlerinde yapmaya özen gösterelim.
Твое рабочее время еще не закончено. Daha çalışma saatin bitmedi. Tamam mı?
Ты должен тренироваться во вне рабочее время чтобы приходить на репетицию готовым. Prova dışı zamanlarda da dans etmen lazım böylece provalara hazırlıklı gelmiş olursun.
В мексиканском журналисте чернила всё время пахнут смертью. Meksika haberciliğinde mürekkep her zaman ölüm kokar.
Это мое рабочее место. Burası benim çalışma alanım.
Сайт содержит справочную информацию о проектах, видео - интервью с участниками мексиканской встречи, а в ближайшее время будут доступны и интервью с участниками колумбийского мероприятия. Sitede proje profilleri ile Meksika'daki katılımcıların röportaj videoları bulunmakta ve yakında Kolombiya katılımcılarının röportaj videoları da paylaşılacak, hepsi Kolombiya Ulusal Üniversitesi dilbilim öğrencilerinin ortaklığı ile mümkün hâle geldi.
У меня хорошая работа и хорошее рабочее место. Düzgün bir işim ve düzgün bir ofisim var.
Я вспоминаю время, когда я была активисткой, борющейся за свободу и демократию, выходящей на протесты и бегущей в укрытие, пишущей. Aktivist olarak özgürlük ve demokrasi için mücadele ettiğim, eylemlere gittiğim ve saklanmaya koştuğum zamanlar, yazdığım zamanları aklıma geliyor.
Да. Я исследовала их рабочее место. Evet, ben çalışma alanını inceledim.
Время было невиннее. O zaman daha masum bir vakitti.
Вот твоё рабочее место. Burası senin çalışma yerin.
Власть не в то время и в руках не тех людей способна воспламенить икры ярости. Gücün yanlış zamanda, yanlış ellerdeki insanlarda bulunması öfkeyi alevlendirebilir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!