Примеры употребления "в пути" в русском

<>
Служба спасения в пути, но она вряд ли поможет на такой высоте. Acil durum ekipleri yoldalar ama bu kadar yükseğe faydaları olmayacaktır. Bir helikopter yolda.
В это время я должен быть в пути. Benim yolda olma zamanım.
Прайс уже в пути. Pryce yola çıktı bile.
Криминалисты уже в пути. Olay yeri inceleme yolda.
Благодарю за Твою защиту и Твои знаки в пути. Esirgeyişin ve yol boyunca gösterdiğin işaretler için sana şükrediyorum.
Детектив Робак уже в пути. Baş dedektif Roebuck buraya geliyor.
Конвой уже в пути. Konvoyun yolda olduğunu bildirin.
Армейцы уже в пути. Askerî Tahliye Timi yolda.
Только быстро, Паоло уже в пути. Sadece bir dakika, Paolo geliyor da.
Курьер уже в пути. Bir kurye bize geliyor.
А Даг, родной отец Гэбби, дальнобойщик, и он в пути. Ve Gabby'nin biyolojik babası Doug şu an yolda olan uzun mesafeli bir kamyoncu.
Не все, кто в пути, заплутали. Gezintiye çıkan herkes kaybolacak diye bir şey yok.
Господа, альпинисты находятся в пути. Millet, dağcılar buraya doğru geliyor.
Агент Морган в пути и прибудет в любую минуту. Ajan Morgan buraya doğru geliyor ve her an varabilir.
Образцы биопсии Айви в пути. Ivy'nin biyopsi sonuçları çıkmak üzere.
Лилиан уже в пути. Lillian da buraya geliyor.
Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи. Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim.
В ответ на явную пассивность господина Ма по вопросу ядерной энергетики, гражданское общество изучает различные пути превращения Тайваня в территорию без ядерной энергии. Ma'nın nükleer enerjiye yönelik durgunluğuna karşı, sivil toplum nükleersiz bir Tayvan için her yolu deniyor.
Видео приглашает нас на прогулку по районам Йокота и Канайа с посещением святынь и храмов по пути. Vidyo bizi, yol üstünde mabet ve tapınaklara uğrayarak Yokota ve Kanaya mahallelerine taşıyor.
Коридору Жизни, пути на другую сторону. Ne koridoru? Öbür tarafa geçiş yolu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!