Примеры употребления "в публичной библиотеке" в русском

<>
Которую семья Брей отдала библиотеке, верно? Bray Ailesi'nin kütüphaneye verdiği, değil mi?
Потому что после твоей публичной пижамной вечеринки с Сереной ты подумал, что мне нужно большее унижение? Niye? Serena'yla yaptığın ve herkese yayınlanan pijama partinden sonra daha fazla aşağılanmaya ihtiyacım olduğunu mu düşündün?
Когда-нибудь слышал о библиотеке? Kütüphane ne bilir misin?
Я настаиваю на публичной казни сегодня же. Bugün için halka açık bir infaz ayarlıyorum.
Вы купили ее или взяли в библиотеке? Satın mı aldın yoksa kütüphanede mi okudun?
А ты знаешь, что Коннектикут - родина старейшей публичной библиотеки в США? Connecticut'un, Birleşik Devletler'deki en eski halk kütüphanesine ev sahipliği yaptığını biliyor muydun?
Через пять минут в библиотеке родительское собрание. İlk veli toplantısı beş dakika sonra kütüphanede.
Денис, ты женат на той, кто занимается публичной политикой. Denis, kendini halka adamış biriyle evlisin, bunu önceden biliyordun.
Мне надо бежать. Увидимся в библиотеке, да? Gitmem gerekiyor ama kütüphanede görüşürüz, değil mi?
20 марта 1966 года, за четыре месяца до чемпионата мира 1966 года в Англии, приз был похищен во время его публичной демонстрации в лондонском выставочном зале. 20 Mart 1966'da, İngiltere'de düzenlenen 1966 FIFA Dünya Kupası'ndan dört ay önce Methodist Central Hall Westminster'da halka açık bir sergide sergilenen kupa çalındı.
Однажды в прошлом году мы с Чаком болтали в библиотеке минут. Geçen yıl bir gün, Chuck ve ben dakika kütüphanede konuştuk.
В мае 1897 года, спустя два года после публичной демонстрации Боса в Калькутте, Маркони провёл эксперимент по радиопередаче на равнине Солсбери. Mayıs 1897 "de Bose" un Kolkata "daki herkese açık ispatından iki yıl sonra, Guglielmo Marconi, Salisbury Plain üzerine kablosuz sinyal alma deneyini yaptı.
Кому налить выпить в библиотеке? Kütüphanede kim içki içmek ister?
Мне надо было прочитать кое-что, я был в библиотеке. Oh, okumam gereken birşeyler vardı-- o yüzden kütüphaneye gittim.
Я договорился с надзирателем, чтобы Таурусу дали больше времени в библиотеке. Ben de cezaeviyle pazarlık yaptım Taurus'a kütüphanede daha fazla zaman vermeleri için.
Есть клетка в библиотеке, верно? Kütüphanede bir kafes var değil mi?
Я просто читал в библиотеке, и тут кто-то решил попрактиковаться в метании словарей. Kütüphanede bir dakika kitap okuyordum ve bir baktım ki üzerimde bir sözlükle antrenman yapıyorlar.
Ты ушла от разговора в библиотеке. Geçen gün kütüphanede de konuşmaktan kaçtın.
Что вы забыли в библиотеке? Bir kütüphanede ne işiniz var?
Разговоры в библиотеке и опоздания. Kütüphanede konuşmaktan ve geç kalmaktan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!