Примеры употребления "в последнюю минуту" в русском

<>
Дэннис, придумал в последнюю минуту. Dennis, bak. Son dakika gelişmesi.
Кто-то проскользнул в последнюю минуту и теперь мы оба попали. Birisi son dakikada aniden aldı şimdi ikimiz de ayvayı yedik.
Извини что в последнюю минуту, просто вещи иногда текут. Son anda haber verdiğim için üzgünüm, ama işler kızıştı.
Гэвин отменил в последнюю минуту. Gavin son dakikada iptal etti.
Что, если мне понадобится экстренный макияж или суфле в последнюю минуту? Ya, acilen tipimi değiştirmem ya da son dakikada repliğimin fısıldanması gerekirse?
Будут какие-нибудь сюрпризы в последнюю минуту на этом ужине? Evet. Yemekte herhangi bir son dakika sürprizi olacak mı?
Он струсил в последнюю минуту! Son anda korkup kaçıyor işte!
Извини, в последнюю минуту мне дали заказ. Son dakikada sipariş çıktı da, kusura bakma.
Поменяла мнение в последнюю минуту. Son dakikada fikrini değiştirdi maalesef.
Милая, ты не можешь подвести всех в последнюю минуту. Son dakikada yalap şap bir şeyler giyemezsin ama, canım.
Вы всегда делаете покупки в последнюю минуту? Noel alışverişini hep son zamana mı bırakırsın?
Одетт в последнюю минуту внесла его в список гостей. Odette, Carson için son dakika bileti talebinde bulunmuş.
Готов ли ты внести некоторые изменения в последнюю минуту? Evet, son dakika değişiklikleri için gönüllü olman şartıyla.
Все делалось в последнюю минуту, прошу прощения за беспорядок. Son dakikada haberim oldu. O yüzden dağınıklık için özür dilerim.
Извините, что звоню в последнюю минуту, но мы решили устроить спонтанный беби шауэр для Рейчел сегодня. Son dakika oldu, ama bugün bebek için.... plansız bir kutlama yapmaya karar verdik. - Biliyorum.
В команду был приглашен друг Оливером в последнюю минуту. Mürettebatla birlikte Oliver'ın son anda davet ettiği bir dostu.
Последнее, с чем я хочу возиться, это паникующий влюбленный, в последнюю минуту ищущий подарок. Teşekkürler, almayayım. Son dakikada harıl harıl hediye arayan bir aşık, hayatta uğraşmak istediğim son şey.
Разве не аппетитно звучит в последнюю минуту? Son anda kulağa oldukça lezzetli gelmiyor mu?
Я извиняюсь что это происходит в последнюю минуту. Son dakikada haber verdiğin için çok özür dilerim.
Я в последнюю минуту получила клиента через Питера. Peter vasıtası ile son dakikada bir müvekkil getirdim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!