Примеры употребления "в космос" в русском

<>
Когда-нибудь я попаду в космос. Ben de birgün uzaya gideceğim.
Ты поможешь мне выйти в космос? Uzay yürüyüşünde bana yardım edebilir misin?
Просто заплати за выход в космос в следующий раз. Pekâla, gelecek sefere uzay yürüyüşü için para öde.
я бы поймал звезду и умчался бы в космос драться с космическими пришельцами! İstediğimi mi? Bir yıldız yakalayıp uzaya yolculuk yapardım ve uzay canavarlarıyla savaşırdım.
Теоретически, мы действительно можем запустить что-то в космос. Teorik olarak mümkün, uzaya gerçekten bir şeyler gönderebiliriz.
Если я мечтаю стать астронавтом и полететь в космос, можно мне полететь в космос? Gerçekten astronot olup uzaya gitmek istiyorsam, ve gidersem, idare edersin, değil mi?
Но боюсь, пройдет еще минимум лет, прежде чем товарищ выйдет в космос. Ancak korkarım uzayda bir dost ülke olmadan en az yıl sonra olacak o da.
Теперь можно в космос? Artık uzaya gidebilir miyim?
Надеюсь, крышу сорвет и меня засосет в космос. Keşke çatı kopup gitse de uzay beni içine çekse.
"Ваш рейс - обращение к духу баджорцев, которые первыми вышли в космос. "Yolculuğunuz, uzaya çıkmaya ilk cesaret eden eski Bajor ruhunun bir kanıtıdır."
При этом разница давлений на палубе и снаружи выбросит все контейнеры в космос. Dış kapıları açacağız, bu kargo odasının basıncını azaltacak ve varilleri uzaya atacak.
И где же она? Вышла в космос прогуляться? Öyleyse nerede, uzay yürüyüşü için dışarı mı çıktı?
Как обезьяна перед отправкой в космос. Uzaya fırlatılmaya hazır bir maymun gibi.
Как световой маяк в космос. Uzaya tutulmuş bir fener gibi.
Космос, последняя граница. Uzay, son sınır.
Давным-давно, когда земля была в огне, станций плыли сквозь космос совсем одни. Çok uzun zaman önce, dünya henüz hâlâ yanıyorken istasyon bir başına uzayda yaşıyordu.
Свет движется от Солнца к Земле через космос, да. Işık Güneş'ten Dünya'ya kadar Uzay'da yolculuk eder, değil mi?
Как я не догадался, что космос тоже движется! Hareket eden şeyin uzay olduğunu düşünmek hiç aklıma gelmemişti.
Космос, последний рубеж. Uzay - son sınır.
Да, но космос теперь закрыт для нас. Evet, ama uzay artık bize çok uzak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!