Примеры употребления "в другое измерение" в русском

<>
Проход в другое измерение. Başka bir boyuta geçit.
Портал! Выход в другое измерение! Başka bir boyuta giden bir geçit.
Лавкрафт пытался открыть дверь в другое измерение. Lovecraft başka bir boyuta kapı açmayı denemiş.
Вы путешествуете через другое измерение. Başka bir boyuta seyahat ediyorsunuz.
Ты помнишь другое измерение? Öteki boyutu hatırlıyor musun?
Другое "до - после" было неправильным, но это верное. Diğer önce - sonra fotoğrafı yanlıştı ama bu değil.
Я так полагаю, время - это четвертое измерение? Üç boyut mu? Sanırım zaman dördüncü boyut oluyor.
По - видимому, возникает переосмысление практики детоубийства. давать другое видение рождения альбиноса в семье. Fakat bu yeni üye aile için, çevre ve topluluk için bir sorumluluktu.
Я всегда считал - что время - это четвертое измерение. Ben hep "zaman" ın dördüncü boyut olduğunu sanırdım.
Я предлагаю поискать что-нибудь другое. Başka bir yerlere bakmamızı öneriyorum.
Машина создаёт путь через четвертое измерение. Makine dördüncü boyuta bir yol açar.
Некоторые споры папоротника созревают в чашках на концах стебельков, одна сторона которых древесная, другое тонкостенная. Bazı eğreltiotlarının sporları kıvrık çıtaların sonundaki odacıkta üretilir. Çıtaların bir tarafı odunsu, diğer tarafı ince duvarlıdır.
Дамы и господа, это измерение очень веселое. Bayanlar ve baylar, bu boyut çok eğlenceliydi.
Я пишу кое-что другое. Başka bir şey yazıyorum.
Бесконечное число измерений, бесконечное число возможностей, включая измерение где Джерри звезда кино. Sonsuz evrenler, sonsuz olasılıklar. Jerry'nin film yıldızı olduğu bir evren de dahil buna.
Послание изменилось, он что-то другое говорит. Mesajı değişti, farklı bir şey söylüyor.
Видите? Первое измерение назовем длиной. Birinci boyuta "uzunluk" diyelim...
Я не хочу чувствовать ничто другое. Başka bir acı hissetmek istemiyorum artık.
Ты сегодня спас мне жизнь, поэтому съешь другое яйцо. Bugün hayatımı kurtardın, bu yüzden diğer yumurtayı sen ye.
Не пойдет. Надо придумать что-то другое. Olmaz, başka bir şey bulmalıyız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!