Примеры употребления "в академии" в русском

<>
Для этого я потратил пять лет в академии? Akademide beş yılı bunun için mi harcadım ben?
В это время в академии были 4 отдела, 16 научно-исследовательских институтов, 3 музея, научно-исследовательских отдела, Центральная научная библиотека, научные базы в Нахичевани, Кировабаде, Ханкенди и Губе. Bu dönemde akademinin 4 bölümü, 16 bilimsel araştırma enstitüsü, bilimsel araştırma şubesi, 3 müzesi, merkezî bilim kütüphanesi, Nahçıvan, Gence, Hankendi ve Kuba'da bilimsel üsleri vardı.
Это все еще входит в академии в обязательную программу. Akademide hâlâ ders olarak okutuluyor. - Okutulmalı zaten.
Затем учился в Академии художеств в Брюсселе (1877 - 1880), где его одноклассником был Фернан Кнопф. 1877'den 1880'e kadar Brüksel'deki Académie Royale des Beaux-Arts'da (Kraliyet Güzel Sanatlar Akademisi), Fernand Khnopff gibi sınıf arkadaşları ile beraber eğitim gördü.
Нас многому не учат в Академии. Akademi'de bize öğretilmeyen çok şey var.
С 1907 учился в Академии Изящных Искусств Болоньи (итал. 1907 yılında Bolonya'da Accademia di Belle Arti'ye (Güzel Sanatlar Akademisi) girdi.
Получила приглашение на приём в академии. Akademi yemeği için bu davetiyeyi aldım.
Юрген Куртс окончил математический факультет в Ростокском университете и защитил кандидатскую диссертацию в 1983 году в Академии наук ГДР. Jürgen Kurths Rostock Üniversitesi'nde matematik eğitimi almıştır ve doktorasını 1983 yılında GDR Bilimler Akademisi'nde yapmıştır.
Вы же как-то встречались в академии? Geçen gün akademi bahçesinde karşılaşmadınız mı?
Стой, да, мы изучали это в академии. Dur, evet. Akademide bununla ilgili bir şeyler anlatılmıştı.
Помнишь то фото Кайла с матерью в академии? Akademide gördüğümüz Kyle ve annesinin fotoğrafını hatırlıyor musun?
Через лет инопланетяне найдут моё тело и даже они узнают, что я величайшая неудачница в Академии. 000 yıl sonra, uzaylılar bedenimi bulacak ve onlar bile Akademi'de olan en zavallı öğrenci olduğumu öğrenecekler.
Насколько я припоминаю, мы имели счастье видеть ее в Академии прошлым летом? Yanlış hatırlamıyorsam bu eseri geçen yaz Akademi'de görme şansına erişmiştik, değil mi?
Слушай, помнишь Кевина Хоббса из военно-морской академии? Donanma Akademisi' ndeki Kevin Hobbs'u hatırlıyor musun?
Кое-что произошло в городской академии. Haven akademisinde bir sorun çıktı.
я тоже была приставлена к академии. Ben de akademide o eğitimden geçtim.
Теперь я, согласно обычаю Академии, обязан выполнить любую твою просьбу. Artık pizza akademisi geleneklerine göre istediğinizi yapmak zorundayım. Bu daha iyi gidemezdi.
И зачем девушкам все эти академии? Kızların eğitim almasına ne gerek var?
В какой академии он учится? Bu elemanın gittiği akademi hangisi?
Император. Позвольте представить выпускников королевской военной академии. İmparatorum, Kraliyet Askeri Akademisi mezunlarını sunarım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!