Примеры употребления "было стыдно" в русском

<>
Мне было стыдно рассказывать. Utancımdan hiçbir şey söylemedim.
Ей было стыдно работать продавщицей, но, к счастью, Майкл подсказал выход. Ancak, mağazada çalışan bir kız olmaktan utanmıştı ve Michael onu oradan çıkardığında rahatlamıştı.
Мне было стыдно смотреть, как Аннализа все это отмывает. Analisa'nın tek başına temizlediğini gördüğüm de kendimi çok kötü hissettim.
Наверно, тебе было стыдно. Bu seni çok utandırmış olmalı.
Самое худшее ему было стыдно за меня. En kötüsü de benim adıma utanmış gibiydi.
И мне было стыдно с тех пор! Ben de o zamandan beri kendimden utandım.
мне было стыдно. bundan çok utanmıştım.
Ей было стыдно, поэтому она положила его в карман. А после скандала забыла о нем. Aldığı şeyin görünmesinden utandığı için cebine koymuş ve sonra kadınla yaşadığı anlaşmazlık yüzünden bunu tamamen unutmuş.
Думаешь, было два орудия убийства? İki tane mi silah olduğunu düşünüyorsun?
Слушай, мне стыдно, что прошлый раз такая фигня получилась. Hey biliyor musun, son burada olduğumda kendimi epey kötü hissettim.
Думаешь, так было задумано? Bunun planlı mı olduğunu düşünüyorsun?
Мне стыдно за мою непредусмотрительность. Çok utanıyorum, ileriyi görememişim.
Они расскажут тебе как все было, Диана. Ve sonra sana neler olduğunu anlatacaklar, Diane.
И не стыдно вам здесь собираться? Siz de burada toplanmaya utanmıyor musunuz?
Я помню небо было волшебного оранжевого цвета. Gökyüzünün, muhteşem turuncu renkli olduğunu hatırlıyorum.
Не стыдно приставать к моей сестре? Kız kardeşime asılmaya utanmıyor musun sen!
Там было очень шумно. Çok gürültü olduğunu hatırlıyorum.
Стыдно, он был в белом костюме. Beyaz takım giymesi çok yazık oldu ama.
Будь вы кем-то другим, вас бы уже не было в живых. Hala hayatta olmanızın tek nedeninin kim olduğunu için olduğunu biliyorsun değil mi?
Прости. Просто мне слишком стыдно. Özür dilerim, çok utanıyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!