Примеры употребления "было мало" в русском

<>
От агентства вообще толку было мало. Ajans bu konuda hiç yardımcı olmadı.
Времени было мало и подробностей я не выяснил. Zaman az olduğu için, fazla detaylı inceleyemedim.
Но романа вам было мало, да? Ama sadece ilişki sana yetmiyordu değil mi?
Нам было мало проблем? И ты притащил атомную бомбу? Yukarıda ortalık bu kadar kızışmışken sen buraya nükleer silah getiriyorsun.
Там жидкости было мало, ковер переживет. Fazla sıvı yoktu, halıda leke kalmaz.
Этого мира тебе всегда было мало, да, Куп? Bu dünya sana hiç yetmedi, değil mi, Coop?
Было мало клейкой ленты и... Yeteri kadar bant yoktu ve...
Но шоу секретное, так что работы было мало. Gizli bir gösteride halkla ilişkiler kısmı bayağı kolay oluyor.
Неужели тебе Аушвица было мало? Bu senin için yetmedi mi?
Не знаю, что использовали вы, но толку от этого явно было мало. Şey, kullandığın şey her neyse sana pek yararı olmamış gibi gözüküyor. Komik birisi.
Но Люциферу одного было мало. Lucifer daha fazlasını yapmanı istedi.
Да, Чак хотел вступить в долю, но времени было мало, и ему не хватило ликвидности. Evet, aslında Chuck destek olacaktı ama zamanlama pek uygun değildi ve hazırda yeteri kadar nakit parası yoktu.
В музее было мало посетителей. Müzedeki ziyaretçiler azdı.
Думаешь, было два орудия убийства? İki tane mi silah olduğunu düşünüyorsun?
Нарушения российского закона о блогерах остаются безнаказанными, так как правоохранительные органы, видимо, мало заботятся о наложении штрафов на тех, кто использует маты, пропагандирует использование наркотиков или оскорбляет чьи - либо религиозные чувства во время блогинга. Blog yazılarında küfür, uyuşturucu kullanımına teşvik veya dini hassasiyeti rencide etmek gibi kullanımlarda bulunan kişilere para cezası kesmek ile pek önem vermeyen hukuki yaptırım nedeniyle Rus blogger yasası ihlalleri cezasız kalacak.
Думаешь, так было задумано? Bunun planlı mı olduğunu düşünüyorsun?
Почему так мало альбиносов куна было в начале прошлого века ()? koloni döneminde, Kunalılar arasında albinolarn yok oluşu bir gerçekti.
Они расскажут тебе как все было, Диана. Ve sonra sana neler olduğunu anlatacaklar, Diane.
У меня мало лыжной экипировки. Çok fazla kayak ekipmanım yok.
Я помню небо было волшебного оранжевого цвета. Gökyüzünün, muhteşem turuncu renkli olduğunu hatırlıyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!