Примеры употребления "было давно" в русском

<>
Это было давно. Но я получил предложение сыграть в паре снова. Baya oldu, ama daha yeni eşli oynamak için teklif aldım.
Я любил одну, но это было давно... Birini sevdim, ama bu uzun süre önceydi.
Это забирает огромное количество доверия, И для большинства из нас доверие было давно разрушено. Bu, inanılmaz bir güven gerektirir ve çoğumuz için, o güven bozulalı çok olmuştur.
Надо было давно срубить это дерево. O ağacı uzun zaman önce kesmeliydik.
Я знаю, это было давно. Люди по-прежнему болеют. Çok uzun zaman olduğunu biliyorum insanlar hastalanmaya devam ediyor.
Однажды, это было давно, я назвала этот репликатор прославленным тостером. Bir keresinde, bu sentezleyiciye, kaliteli bir ekmek kızartma makinesi dedim.
Думаешь, было два орудия убийства? İki tane mi silah olduğunu düşünüyorsun?
Давно не виделись, Хекс. Uzun zaman oldu, Hex.
Думаешь, так было задумано? Bunun planlı mı olduğunu düşünüyorsun?
Мы давно знакомы, Кен. Birbirimizi uzun süredir tanıyoruz Ken.
Они расскажут тебе как все было, Диана. Ve sonra sana neler olduğunu anlatacaklar, Diane.
Как давно ты в курсе танцев сестры? Kız kardeşinin striptiz yaptığını ne zamandır biliyorsun?
Я помню небо было волшебного оранжевого цвета. Gökyüzünün, muhteşem turuncu renkli olduğunu hatırlıyorum.
Ты давно живёшь в Мексике? Meksika'da uzun süre mi yaşadın?
Там было очень шумно. Çok gürültü olduğunu hatırlıyorum.
Ну, мы с Алекс знакомы довольно давно. Alex ve ben birbirimizi çok uzun süredir tanıyoruz.
Будь вы кем-то другим, вас бы уже не было в живых. Hala hayatta olmanızın tek nedeninin kim olduğunu için olduğunu biliyorsun değil mi?
Давно ты пиво пьёшь? Ne zamandır bira içiyorsun?
Как если бы мне надо было освободить его. Daha çok dışarı çıkmak isteyen bir şey gibi.
Как давно был этот звонок? Bu çağrı ne kadar önceydi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!