Примеры употребления "было больно" в русском

<>
Мне было больно слушать, как он поет эту песню. O şarkıyı söylediğini duymak kalbimi parçaladı. - İyi olacaktır.
Я думал, что умереть дважды было больно. İki kere ölmek yeterince acı verici diye düşünmüştüm.
Было больно, и я очень растолстела. Canım yandı ve şişmanladım. Gerçek bir şişko.
Это было больно, любить ее. Ona âşık olmak bana acı veriyordu.
Веришь ты или нет, но мне тоже больно. İnan ya da inanma, ben de acı çekiyorum.
Думаешь, было два орудия убийства? İki tane mi silah olduğunu düşünüyorsun?
Ку Э Чжон, мне очень больно. Gu Ae Jung, çok acı çekiyorum.
Думаешь, так было задумано? Bunun planlı mı olduğunu düşünüyorsun?
Мне больно тебя любить. Seni sevmek canımı yakıyor.
Они расскажут тебе как все было, Диана. Ve sonra sana neler olduğunu anlatacaklar, Diane.
Больно, жирный боров! Canım yandı şişko piç!
Я помню небо было волшебного оранжевого цвета. Gökyüzünün, muhteşem turuncu renkli olduğunu hatırlıyorum.
Это должно быть чертовски больно. Adeta cehennem gibi acıtıyor olmalı.
Там было очень шумно. Çok gürültü olduğunu hatırlıyorum.
Больно, когда тебя бросают, не так ли? Evet, terk edilmek acı veriyor, değil mi?
Будь вы кем-то другим, вас бы уже не было в живых. Hala hayatta olmanızın tek nedeninin kim olduğunu için olduğunu biliyorsun değil mi?
Мне даже улыбаться больно. Gülümsemek bile yüzümü acıtıyor.
Как если бы мне надо было освободить его. Daha çok dışarı çıkmak isteyen bir şey gibi.
Стрела больно ранит, лавандовый мальчик! Attığın ok acıttı, lâvanta çocuğu!
Но как раз было воскресенье, и меня поймали... O günün pazar sabahı olduğunu fark etmemiştim ve yakalandım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!