Примеры употребления "были ложью" в русском

<>
Все обвинения против меня были ложью. Bana karşı yapılan tüm suçlamalar haksızdı.
Все его слова были ложью. Bize söylediği her şey yalandı.
Я решил, то были вагинальные эвфемизмы. Ben onların vajinal kod adları olduğunu varsaymıştım.
И с ложью та же история. Yalanların böyle kötü bir huyu var.
В вашей семье были наркоманы? Ailende bağımlı olan var mı?
А когда дети бедных белых мужчин выли от неутолимого голода, они кормили их той же жестокой ложью. Bu zayıf, beyaz adam, çocukları tatmin edilemeyen açlıklarıyla feryat ettiğinde aynı acımasız yalanla onları da besler.
У них были зеркала. Ayna vardı o zaman.
Хочешь сказать, что всё с момента котильона было ложью? Yani, takdim gecesinden beri yaptığın her şey yalan mıydı?
Что в фуре были доказательства этого. Kamyonda bunu gösteren kanıtlar olduğunu söyledin.
Если я женюсь на Камилле Пацци, это тоже будет ложью. Ama Camilla Pazzi ile evlenirsem, bu da bir yalan olur.
Сэр, проблемы со связью были ожидаемы. Efendim, bazı iletişim sorunları olduğunu düşündük.
Какой ложью ты её напичкал, Симпсон? Ne tür yalanlar yumurtladın, Simpson?!
Я слышал эти голуби были просто невероятны. O güvercinlerin gerçekten çok iyi olduğunu duymuştum.
Мы по глупости называем это суевериями и ложью. Onun yerine aptal batıl inançlar ve yalanlar diyoruz.
Да, на разбитом стекле были крохотные капли крови жертвы. Evet kurbanın kırık cam üzerinde kan damlacıklarının olduğunu söylüyor bize.
Этой ложью ты обманул Каё... Aynı yalanla Kayo'yu da kandırdın...
Знаешь, эти сигары были сделаны специально для Кастро. O puroların Castro için özel yapım olduğunu biliyor muydun?
Поверь мне ты всегда будешь казаться лучше с очень хорошей ложью. Bunu benden al ysen her zaman iyi bir yalanla daha iyisin.
Даже если со стороны всё это выглядит неправильно, чувства всегда были самыми искренними. Seninle ilişkimiz, her ne kadar doğru görünmese bile her zaman doğru olduğunu hissettirdi.
Она сказала мне что ты выбрала Чака что как оказалось не было ложью. Bak, bana senin Chuck'ı seçtiğini söyledi, anladığım kadarıyla yalan da değilmiş.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!