Примеры употребления "были ли" в русском

<>
Узнайте, были ли какие-то новые контакты. Son zamanlarda iletişim kurmuşlar mı bir bakın.
Были ли какие-то признаки депрессии? Depresyon belirtisi falan var mıydı?
Фактически, были ли вы им - спорный вопрос. Hatta, hiç üyesi miydiniz, o da tartışılır.
Проверьте, были ли в фармацевтических компаниях ограбления или недостачи. İlaç satıcılarını, stok kayıplarını ve çalma olaylarını kontrol edin.
Были ли предыдущие бои достаточно опасными? Bu dövüşler yeterince tehlikeli olmadı mı?
Посмотреть, были ли у него там какие-нибудь "подружки". Orada herhangi bir bayan "arkadaş" var mı diye bak.
Были ли побочные эффекты от вакцины? Aşının bir yan etkisi oldu mu?
Были ли у вас другие проблемы, кроме случая с автоответчиком? Peki bu telesekreter dışında belli bir konuda bir probleminiz oldu mu?
Сначала я проверю, были ли внутренние повреждения. İlkin, dahili olarak yaralandın mı diye bakacağım.
Были ли какие-нибудь переговоры? Anlaşma yapmaya çalıştılar mı?
Были ли какие-нибудь странности в её поведении сегодня утром? Bu sabah, davranışlarında herhangi bir tuhaflık var mıydı?
Были ли вы удивлены, когда я ответила телефон Даниэля? Önceki telefonunu ben açtığımda şaşırmış mıydın? Sürprizleri pek sevmezsin.
Ты можешь посмотреть, были ли в газете некрологи с похожей закономерностью? Gazeteyi inceleyip bunlar gibi başka ölüm ilanı var mı diye bakabilir misin?
Мистер Бишем, были ли у Валери какие-то подруги или коллеги латиноамериканки? Bay Beechum, Valerie'nin hiç Latin dostu veya iş arkadaşı var mıydı?
Были ли нарушение в безопасности? Bir güvenlik ihlali mi var?
Были ли у тебя проблемы с трудоустройством твоей жены? Eşinizin işiyle ilgili sıkıntı yaşıyor musunuz? Oturun lütfen.
Вам известно, были ли жалобы на его службу? Bilgi dahilinizde yaptığı hizmetten dolayı hiç şikâyet oldu mu?
Мэгги, сходи в конюшню, спроси Неда, были ли письма. Maggie, seyise gidip herhangi bir mektup almış mı, sorar mısın?
Были ли какие-то подвижки в деле? Davada herhangi bir gelişme var mı?
И узнай, были ли сообщения о выкупе за похищение. Bir de fidye konulu kaçırılma rapor edildi mi bilmek istiyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!