Примеры употребления "была замужем" в русском

<>
Она была замужем, я нет. O evlendi, ben ise evlenmedim.
Ты уже была замужем за ярлом. Bir zamanlar bir Reis ile evliydin.
Я была замужем полжизни. Hayatımın yarısını evli geçirdim.
Я была замужем лет. yıldır o adamla evliydim.
Была замужем дважды. И оба раза студия тратила уйму денег на развод. İki kere evlendim ve ayrılmak için stüdyoya çuval dolusu paraya mâl oldu.
Была замужем за бизнесменом Ивом Джозеф Бельпо, умершим 16 ноября 2010 года, через три дня после того, как она была приведена к присяге в качестве вице-президента. Monique Ohsan Bellepeau, Yves Bellepeau Joseph ile evliydi ve Başkan Yardımcısı olarak görevine yemin ettikten üç gün sonra, 16 Kasım 2010 tarihinde eşi ölmüştür.
Он рассчитывал, что сможет там жить вместе с Леокадией Вайс, не привлекая внимания и избегая сплетен, так как та была замужем за купцом Исидоро Вайсом. Muhtemelen bu evde, Leocadia Weiss ile dedikodulardan uzak bir yaşam sürmeyi planlıyordu, çünkü kadın o zamanlar Isidore Weiss ile evliydi.
Одна из сводных сестёр Иффат Лейла была замужем за принцем Султаном. İffet'ın üvey kardeşlerinden biri olan Leyla el-Saniyan, genç Prens Sultan ile evlendi.
В 2001 - 2004 годах была замужем за бизнесменом Реттом Хартцогом (). 2001'de iş adamı Rhett Hartzog ile evlenmiş evliliği 2004'te sona ermiştir.
Была замужем за бельгийским актёром Жаном Сервэ (брак распался в 1976 году). Belçikalı aktör Jean Servais ile onun 1976'da ölümüne kadar evli kalmıştır.
Харарит была замужем за британским режиссёром и продюсером Джеком Клейтоном (скончался в 1995 году). Harareet, 26 Şubat 1995 tarihindeki ölümüne kadar İngiliz yönetmen Jack Clayton ile evli kaldı.
Мне показалось, ты была милой. Ben senin hoş biri olduğunu düşünmüştüm.
А ваши сестры замужем? Kız kardeşlerin evli mi?
Говорил, это была забава. Sadece bir oyun olduğunu söyledi.
Детектив, я замужем. Dedektif, ben evliyim.
Я думал это была реклама. Bunun bir reklam olduğunu zannediyordum.
Ты перестанешь быть замужем за мужиком. O zaman bir erkekle evli olmazsın.
Она была открыто против Уолкера. Walker'a karşı olduğunu açıkça belirtmişti.
Как тебе живется замужем, хорошо? Bunlar dışında evlilik güzel gidiyor mu?
Понимаешь, это была случайность. Bunun bir kaza olduğunu anlamalısın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!