Примеры употребления "был переиздан" в русском

<>
Альбом был переиздан в 2000 году лейблом Century Media Records вместе с "Of Chaos and Eternal Night" (EP) в новой обложке. Albüm 2000 yılında "" Of Chaos and Eternal Night "" EP'siyle birleştirilerek (Skydancer / Of Chaos and Eternal Night) tekrar basılmıştır.
"Золотой жук" был переиздан как первый рассказ в коллекции Уилли и Путнама в июне 1845 года. "Altın Böcek", Wiley & Putnam tarafından Haziran 1845'te yayınlanan Poe derlemesinin ilk öyküsü olarak tekrar basıldı.
В 1987 году он был переиздан на двух компакт-дисках. 1987'de, albüm çift CD olarak piyasaya tekrar sürülmüştür.
22 марта 2005 альбом был переиздан Epic Records. Albüm, 22 Mart 2005 tarihinde Epic Records tarafından tekrar yayınlandı.
Сборник был переиздан на виниле в США 11 августа 2009 года. Albüm 11 Ağustos 2009 da ilk kez vinyl formatında yayınlandı.
Словарь был переиздан в последний раз в 2005 году. Çalışma son olarak 2005'te yeniden tedavüle çıktı.
В 1999, альбом был переиздан в Японии, под названием "Lunar Strain & Subterranean", и включил в себя также все треки из альбома "Subterranean". 1999'da Subterranean albümündeki tüm şarkıları da içerecek şekilde Lunar Strain & Subterranean ismi ile Japonya'da tekrar çıkarıldı.
В 2005 году диск подвергся ремастерингу и был переиздан Regain Records и Candlelight Records USA. Albüm bonus şarkılarla beraber yeniden yapılıp 2005 yılında Regain Records ve Candlelight USA etiketiyle tekrar çıkarıldı.
В 2002 году альбом был переиздан, включая EP Constellation и My Angel, под названием Aspera Hiems Symfonia / Constellation / My Angel. Все композиции написаны группой Arcturus Albüm 2002 yılında, "Constellation EP've" My Angel "demosuyla birlikte Aspera Hiems Symfonia / Constellation / My Angel olarak tekrar yayınlanmıştır.
Я думал это круто когда был ребенком. Ufak bir çocukken bunun harika olduğunu düşünüyordum.
Говорят, был настоящим ублюдком. Gerçek bir pislik olduğunu duydum.
В последних сводках он был на три удара выше пара. Evet. En son, ortalamanın üç rakam üstünde olduğunu duydum.
Все знают, каким мерзавцем был Кларк. Herkes Clarke'ın nasıl bir pislik olduğunu biliyor.
Потому что это был корпоративный счет. Sadece, ortak hesap olduğunu söyledik.
Слышала, вчера у меня был посетитель. Geçen gün ofiste bir ziyaretçim olduğunu duydum.
Я должен был догадаться! Sen olduğunu bilmem gerekirdi.
Знаю, у Джона был талант рассказчика. John'un iyi hikaye anlatma yeteneği olduğunu biliyorum.
Уилсон говорит, он всегда был сволочью. Wilson eskiden beri bir pislik olduğunu söyledi.
Он был таким злым. Sadece çok kızgın olduğunu.
Дэйв говорит, был ещё кто-то в маяке. Dave deniz fenerinde başka birinin daha olduğunu düşünüyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!