Примеры употребления "бы то ни" в русском

<>
Как бы то ни было, я могу порекомендовать специалиста. Her ikisi için de size, görüşebileceği bir isim önerebilirim.
Сделай так, чтобы глушилка продолжала работать во что бы то ни стало. Her ne pahasına olursa olsun Jamming (sinyal bozucu) cihazının çalışmasını sağlayın.
Холмс закрывает дела куда быстрее кого бы то ни было. Holmes tanıdığım herkesten daha çok ve daha hızlı dava çözüyor.
Он отказался от какого бы то ни было участия в этом фильме. Bu filme yer almayı ya da herhangi bir şekilde dahil olmayı reddetti.
Как бы то ни было, Донна ищет стипендиальные программы. Her neyse, Donna üniversite için burs aramaya geldi buraya.
Как бы то ни было, раз тебя укусил вампир ты должна отправиться в клинику. Bu durumda, vampir seni ısırdığından dolayı burada kalmana izin veremeyiz. Seni sığınağa yollamak zorundayım.
Через пару минут вы будете знать о Боге больше, чем кто бы то ни было из нас. birkaç dakika içinde benim bildiğimden daha fazla Tanrı hakkında biliyor olacaksın. burdakilerin hepsinden daha fazla Tanrı hakkında öğreneceksin.
Как бы то ни было, она не должна была умереть. Annen hakkındaki gerçekler her ne olursa olsun, ölmeyi hak etmiyordu.
Как бы то ни было, нет и намека на запах моей стаи. Hani şarkılar nerede? - Şarkılar mı? Filmde bir sürü şarkı vardı.
Да нет, сейчас ты вдвое смешнее кого бы то ни было. Hayır, şunu belirtmeliyim ki şu anda sen ondan iki kat komiksin.
Кристофер Леман-Хаупт из "New York Times" заявил, что это "больше похоже на Арнольда Шварценеггера чем на какую бы то ни было рыбу". Başarılı bulunmayan film hakkında New York Times eleştirmeni "Christopher Lehmann-Haupt" yaratık balıktan çok Arnold Schwarzenegger'e benziyor şeklinde açıklama yaptı.
Нет, я купила тысяч чтобы то ни было. Hayır, tane "her ne ise" aldık.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!