Примеры употребления "берегу реки" в русском

<>
Согласно информации с официального сайта, эта некоммерческая организация работает в Газе и на Западном берегу реки Иордан, поддерживая проекты, посвященные культурному обновлению, ликвидации неграмотности, созданию здоровой среды для детей через творческое самовыражение. Web sitelerinde, kuruluşun yaratıcı yollar kullanarak kültürel onarım projeleri, okur yazarlık ve sağlıklı çocuk gelişimi ile Gazze ve Batı Şeria'da görev yaptığı belirtiliyor.
Но на другом берегу реки Украина. Ama nehrin diğer tarafında Ukrayna var.
Ладно, сосредоточьте поиски на берегу реки. Pekala, aramaya nehir kenarında devam ediyoruz.
На берегу реки Дунай. Duna kıyısında. Tuna Nehri.
Его дом стоит на берегу реки. Onun evi nehrin kıyısında.
Лицзян () - городской округ в южнокитайской провинции Юньнань, на берегу реки Юйлунхэ. Lijiang - Çin'in güneybatısındaki Yunnan eyaletinin Lijiang Naxi özerk bölgesinde bulunan eski kent.
Самарра ? () - город в Ираке на восточном берегу реки Тигр, в 125 км к северу от Багдада. Samarra (), Irak'ta Bağdat'a 125 km kuzeyinde bir şehir. Tarihi.
Расположен на берегу реки Миссури, в примерно 30 километрах к северу от устья реки Платт. Şehir Missouri Nehri sahilinde konumlanmış olup bu nehre katılan "Platte Nehri" ağzının 30 km kuzeyindedir.
Цуруга - маленький городок на берегу Японского моря, примерно в часе езды на машине к северу от Киото. Tsuruga, Japon Deniz Kıyısı tarafında Kyoto'nun bir saat kuzeyinde küçük bir şehir.
Один из самых красивых храмов вдоль берега реки Багмати - храм Калмочан, был разрушен до основания. Bagmati Nehri yakasındaki en güzel tapınaklardan biri olan Kalmochan Tapınağı yerle bir oldu:
У него дом на западном берегу. Kendisinin batı kıyısında bir evi var.
Так же, как приметные горы или реки, эти магнитные аномалии могут служить в качестве ориентиров. Tıpkı belirgin bir dağ veya nehir gibi bu manyetik anomaliler de birer sınır işareti olarak görev yapabilir.
Читать книги где-нибудь на берегу моря. Deniz kenarında bir yerde kitap okurum.
Она сказала у реки. Nehrin oralardadır, dedi.
А оставаться на берегу, под солнцем, без воды -- это не самоубийство? Ve kumsalda kalmak, güneşin altında, susuz olarak -- bu intihar değil mi?
Это же просто грязь из реки. Alt tarafı nehirden çamur çıkarmıyorlar mı?
Все, кроме одного, остальные на южном берегу. Biri hariç hepsi.O diğeri de güney kıyısında vurgun yemiş.
Хочешь погулять у реки? Nehir boyunca yürüyelim mi?
Следующие несколько дней, движимые голодом, птенцы постепенно перебираются к берегу. Takip eden birkaç gün boyunca, açlık dürtüsüyle yavrular kıyıya ulaşmayı başarırlar.
Её прекрасные реки текут до сих пор. O güzel nehirler hala akmaya devam ediyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!